Читаем Найти Драконова, или Муж работе не помеха полностью

Про «внутри меня» я не очень поняла, да и не слишком прилично обсуждать подобные вещи с посторонними мужчинами.

— А знаете что, я бы вам рекомендовала обратиться к доктору Куропаткину, — пожалела я древнего, у которого, кажется, случился самый настоящий припадок. — Он и вам поможет…

— Ку-ку… — всхлипнул психопат-парфюмер.

— И ку-ку тоже вылечит, — подтвердила я. — Вы меня развяжите, я вам дорогу покажу.

— Нет-нет! Я тебя не отпущу, ты моя! — Парфюмеров вновь возник рядом, сотрясая флакончиком со странным, тошнотворным запахом.

Не знаю, как там насчет властелина мира, но с таким ароматом только ассенизатором работать.

В этот момент раздался лай, визг и в пещеру вбежал Джек-рассел Потрошитель. Задняя часть уже была собачьей, а передняя еще принадлежала карлику.

— Шеф! Все пропало! — лаял «малыш», хватая Парфюмерова за брючину.

Так как я шевелиться не могла, перекинуться тоже, оставалось лишь лежать на холодном камне в большой пещере и «наслаждаться» представлением. Мои похитители, кажется, что-то не то сегодня съели. Коллективное помешательство преступников — это весьма необычно. Один размахивал у меня над головой вонючим флакончиком и орал, что любой ценой станет зверовластелином мира, а другой тянул его за ногу к проходу, тявкая что-то про зубастого дракона, который всех сожрет. Пещера в это время сотрясалась от жуткого громыхания, стало жарко и светло. А затем в проеме показалась огромная огненная птица. И она приближалась к нам.

— А-а-а-а, — закричала я вместе со своими похитителями.

Только они орали от страха, а я от радости. Потому что влетевшая в пещеру огромная черная блестящая птица была драконом и моим мужем. Тим пришел на помощь, хоть и немного запоздал. Увидев открывшуюся его взору картину, он рыкнул, выпустив из пасти струю огня. Тявкаяющий малыш-потрошитель теперь напоминал неизвестную породу собаки, шерсть подпалилась и покрывала розовую кожу клочками. С воем джек-рассел вцепился зубами в ногу своего нанимателя Парфюмерова. А тот то кричал, то причитал, с ужасом таращась на Тима.

— Драконий запах повсюду. Это катастрофа! Это зловоние осквернит мой зверобожественный элексир, его потом не выветрить.

Тим, кажется, икнул, дымок из драконьей пасти окутал Парфюмерова и тот обмяк, потеряв сознание то ли от страха, то ли от драконьего аромата. Муж-дракон подхватил жалкого старикашку и болтавшегося у него на ноге терьера когтистой лапой, другой лапой осторожно поднял меня с камня и устремился из пещеры к свету. Мой дракон вылетел из подземных катакомб, которые находились в одном из центральных городов Зверляндии и где все это время таился Парфюмеров. Бросив на лету любителя чужих ароматов и мелкого потрошителя поджидавшим у входа полицейским, муж полетел дальше. Домой, в «Драконьи дали». А я почувствовала себя в надежных любящих руках мужа. Точнее, в его лапах.

Очнулась я в нашей спальне. Рядом с кроватью стояла капельница и мерно пикал какой-то прибор. На постели сидел Тим, в кресле расположилась мама, а возле прибора возился фельдшер-лис. Все трое умильно улыбались, глядя на меня, а я пыталась сообразить, в чем подвох. Может, Тим уронил меня по дороге? Или Парфюмеров успел облить вонючей жидкостью из своего флакончика, и я перекинулась в неведомую зверушку? А может, меня укусил джек-рассел, и я теперь лечусь от бешенства?

Мама не выдержала и подскочила к моей постели, обнимая и плача. Тим смотрел пьяно-влюбленным взглядом, словно я применила запрещенный афрозвериак и он почуял во мне истинную пару. Лис поправил подушку и стер со своей щеки слезинку.

— Так, мне кто-нибудь объяснит, что случилось? — строго спросила я, отрывая Аделаиду о своей груди.

— У нас будет ребенок! — сообщила мама.

А странный внутренний голосок подтвердил: «Ага. То есть я».

Веки налились тяжестью, голова закружилась, а я поняла, что еще не отошла от шока. И потеряла сознание.

ГЛАВА 31

Дана Драконова

Я сидела в спальне в окружении семьи. На подносе стояли пончики с разными начинками, в кружке дымился малиновый чай с лимоном. Лекарства и капельницы были позабыты, потому что вызванное из столицы светило зверомедицины профессор Пилюлькинсон всех заверил, что лекарства в моем состоянии не нужны

— только отдых и хорошее питание. Вот я и питалась хорошо, налегая на любимые пончики.

«Мамаша, ты нам еще мясцо закажи средней прожарки и картофель-фри», — где- то во голове раздался тонкий, писклявый голосок. Что-то толкнуло меня в живот, и я ойкнула.

— Что, Даночка, тебе плохо? — участливо спросила Аделаида.

Тут же подскочил Пилюлькинсон с градусником, лис-фельдшер принялся измерять давление, а Тим обхватил мой живот руками, словно защищая.

— Мне очень хорошо, — произнесла я, отгоняя докторов и отбирая у Пилюлькинсона тарелку с пончиками. — Только меня мучает один вопрос: с чего вы взяли, что у нас будет ребенок? Я вроде бы не помню, чтобы посещала в последнее время врача, ну, того самого.

— Так пришли результаты анализов, — радостно сообщил лис. — Я-то сперва думал, что у вас волчанка или птичий грипп. Но обошлось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасти Драконова

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература