Читаем Найти кукловода полностью

– Ты выглядишь взволнованной, – вяло отметил Элмер, когда я, запыхавшаяся, предстала перед ним. Он продолжал восседать на полу, скрестив длинные ноги. – Что, с банка наконец-то начали снимать заклинание? Не беспокойся, я постараюсь отмазать тебя от наказания. Скажу, что это целиком и полностью была моя затея, а ты не имела о моих планах ни малейшего понятия. Более того, я насильно затащил тебя сюда. Правда, неприятных расспросов тебе вряд ли удастся избежать, но, думаю, маскировка Альтаса не подведет. И через пару дней отбудешь на свой любимый Хекс.

– Подожди ты сдаваться! – отдышавшись, выпалила я, оборвав его печальные стенания по поводу нашей дальнейшей незавидной участи. – Лучше скажи, сколько стоит аренда такого банковского хранилища?

– Понятия не имею, – честно ответил Элмер, изумленно вздернув брови от столь необычного интереса. – Никогда не задавался подобным вопросом. А зачем тебе, собственно? Насколько я знаю, ты не увлекаешься коллекционированием дорогих вещей. Или заразилась от Стефана его страстью к редким книгам и тоже решила вступить в это общество безумцев, готовых за более-менее ценный экземпляр разорвать конкурента голыми руками?

– Но хотя бы примерно? – настойчиво повторила я вопрос, поморщившись от ядовитого тона Элмера. Видимо, он никак не мог пережить то, что не сумел найти доказательства вины Стефана, вот и принялся вымещать свою злость на всех коллекционерах.

– Думаю, что это удовольствие не из дешевых. – Элмер пожал плечами. – Банки умеют и любят делать деньги буквально из воздуха. Но репутацию конкретно этого заведения мы изрядно подпортили. Не удивлюсь, если завтра многие клиенты решат закрыть здесь аренду.

– Тогда я совсем ничего не понимаю. – Я обескураженно всплеснула руками. – Видишь ли, дальше по коридору есть хранилище, принадлежащее Арнольду Тибеону – разорившемуся соседу Крагена. Но что ему тут хранить?

В изумрудных глазах Элмера зажегся слабый огонек любопытства. Он несколько раз размеренно ударил пальцами по коленям, затем встал.

– Пойдем, – проговорил он. – Покажешь это хранилище.

Когда мы вернулись к табличке, так возбудившей мой интерес, в тишине, окутавшей здание, определенно начали происходить некие изменения. То и дело раздавался слабый треск, и в унисон этому по стенам змеились радужные разводы, грозящие в любой миг расколоть блокирующее заклинание.

– Наконец-то нашли нужного специалиста, – отстраненно заметил Элмер и окончательно погрустнел, видимо, предчувствуя скорые неминуемые и неприятные объяснения. Затем поднял голову, мазнул по табличке взглядом и привычно прикоснулся ладонью к двери.

Какой-то жуткий миг мне казалось, что ничего не произойдет. Что именно на этот раз защитное заклинание откажется повиноваться моему спутнику и мы так и останемся стоять у закрытой двери. Но через мгновение привычно полыхнуло ярко-алым, и хранилище, арендованное незнакомым мне Арнольдом, оказалось открытым.

Огненный шар вновь взмыл к потолку, освещая внутренности комнаты. И я застыла, от удивления раскрыв рот. Потому что прямо напротив нас стояла молодая девушка, которую в первый миг я приняла за удивительно реалистично выполненную статую. Но почти сразу осознала свою ошибку. Девушка была жива, правда, находилась под воздействием какого-то заклинания, если судить по тому, что вокруг нее мерцал голубоватый кокон чар, искрами отражающийся в ее застывших темных глазах и синим отблеском ложащийся на каштановые волосы.

– Дела, – пробормотал Элмер, во все глаза разглядывая нашу неожиданную находку. – Сдается, мы обнаружили бедняжку Оливию.

И в этот момент блокирующее заклинание, так долго удерживавшее нас в плену здания, с грохотом исчезло.

***

Я неприкаянным призраком блуждала по опустевшему дому семейства Райен, не зная, куда себя деть. В огромном здании оставались лишь слуги да я. Элмер и Стефан были на допросе в местном отделении магического департамента, Краген – в больнице у дочери, которую пытались привести в сознание лучшие целители Микарона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забавы марионеток

Похожие книги