Читаем Найти кукловода полностью

Накануне меня продержали у дознавателей до самого утра. На все вопросы я твердила лишь одно: не знала, не была, не привлекалась и вообще оказалась у банка случайно. Мол, Стефан желал похвастаться ценным приобретением, привез нас – и мы чудом выжили при нападении неизвестного. У нас с Элмером не было возможности обговорить тактику поведения на допросе, поэтому больше всего я боялась случайно ляпнуть что-нибудь идущее вразрез с рассказом моего клиента. Но в некотором смысле мне повезло. По какой-то причине дознаватель не испытывал особого желания расспрашивать приезжую с Хекса, поэтому не слишком усердствовал. Наверное, здраво рассудил, что в момент исчезновения Оливии я все равно была не просто далеко от Озерного Края, но вообще в другом мире. Благо что данный факт легко было проверить по записям кабин пространственного перемещения. А следовательно, я вряд ли могла иметь отношение к произошедшему. Да и сам факт обнаружения давным-давно пропавшей девушки, принадлежащей к одному из самых богатых семейств Микарона, настолько взбудоражил окружающих, что на фоне этого как-то поблекло незаконное проникновение в банк и взлом двух арендованных хранилищ.

В общем, так или иначе, но уже на рассвете хмурый и невыспавшийся служащий магического департамента высадил меня у ворот дома Крагена Райена. И с тех пор я мыкалась одна, гадая о судьбе своих товарищей. Да что там, я до сих пор не знала, выжил ли Стефан. Все-таки мы оставили его один на один с неизвестным нападающим и демоном, обезумевшим от радости неожиданной свободы.

От последнего у меня было особенно мрачно на душе. Я пыталась узнать о судьбе Стефана у мужчины, который допрашивал меня, но в ответ получила лишь ледяной презрительный взгляд и оброненное вскользь: «О своих проблемах лучше думайте». Естественно, это заставило меня подозревать самое худшее. Даже если Стефан не погиб, велика вероятность, что демон его покалечил. Не зря ведь Краген так долго не возвращается из больницы. Что, если ему приходится не сидеть у постели чудом обретенной дочери, но метаться между двумя детьми, гадая, кому из них суждено выжить, а кому – умереть.

Нет, долго так продолжаться не могло! Я не желала больше беспокоиться о почти незнакомом мужчине, с которым у меня, естественно, не было никакого общего будущего. Эти чувства убивали меня. Как никогда ранее я желала стать прежней Доминикой Альмион. Самое время вспомнить, что на Хексе здоровый эгоизм считается достоинством, а не недостатком. Прежде всего надо беспокоиться о собственном благополучии, а не рвать себе сердце на куски из-за какого-то богатого и избалованного ловеласа. И потом, вряд ли бы Стефан так переживал из-за меня, будь ситуация диаметрально противоположной. Поди, у него полным-полно таких восторженных и влюбленных дурочек, как я.

И я решила заняться ритуалом остужения чувств. Надеюсь, избавившись от ненужных и даже опасных эмоций, я быстро вернусь в прежнюю форму. Стоит вспомнить о главном правиле любого наемного специалиста – никаких романов на работе!

Я одним глотком допила остывший кофе, который мне любезно приготовил один из слуг (по-моему, тот же, который вчера утром держал над моей головой зонт, помогая добраться от повозки к крыльцу), и решительно направилась к лестнице, намереваясь уединиться в спальне, отведенной для меня и Элмера. Правда, после недолгих колебаний я решила заглянуть к Арчибальду. Бедняга дворецкий все еще был прикован к постели, и затянувшаяся хворь начинала меня беспокоить. Вообще-то после избавления от пиявки он должен был уже встать на ноги. Тем более что я своими глазами видела, как скоро шел процесс восстановления его ауры. Надо бы проверить, все ли в порядке.

Комнаты слуг, занятых в ведении домашнего хозяйства, располагались в небольшой одноэтажной пристройке около кухни. Благо что от основного дома туда вел крытый переход, поэтому мне не пришлось в очередной раз мокнуть под дождем. Интересно, здесь когда-нибудь бывает солнечная погода? Такое чувство, будто город вот-вот смоет бесконечными ливнями. Разнообразие – это, конечно, хорошо, но в меру. Я уже скучаю по выматывающей жаре и бесконечному зною Хекса.

Комнату, где жил Арчибальд, долго искать не пришлось. Дверь в нее была приоткрыта, и изнутри доносились приглушенные стоны, будто кто-то страдал от сильной изматывающей боли.

Я осторожно постучалась. Стоны на мгновение затихли, затем возобновились с удвоенной силой. Правда, теперь к ним прибавились сдавленные рыдания. И я, набравшись решимости, толкнула дверь, поняв, что не смогу уйти, не проверив прежде, все ли в порядке со стариком дворецким.

В комнате стоял неприятный запах затяжной болезни и страданий. Я остановилась на пороге, с удивлением оглядываясь по сторонам. Плотные занавески на окнах почти не пропускали неяркого света пасмурного дня, поэтому все вокруг утопало в полумраке. В сумраке едва угадывались очертания кровати, на которой кто-то лежал и тяжело, с присвистом дышал, изредка срываясь на протяжные полустоны-полувздохи.

– Арчибальд? – нерешительно спросила я. – Вам плохо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Забавы марионеток

Похожие книги