Читаем Наивная смерть полностью

– Энергетический батончик или батончик с тянучкой? Энергетический, конечно, питательнее, в нем все элементы сбалансированы. Зато батончик с тянучкой вкуснее. Потом я буду раскаиваться, но сперва хоть получу удовольствие. Что же мне выбрать?

– Все равно ты выберешь эрзац-шоколад с тянучкой. Так с какой стати мучиться?

– Вы не понимаете, лейтенант. Это же процесс. Мучение – часть процесса. Ладно, выбираю тянучку. Может, и ты со мной за компанию?

Еве хотелось съесть батончик настоящего шоколада, который она спрятала у себя в кабинете, но этому не суждено было сбыться.

– А чего там! Давай.

Автомат сыграл музыкальную заставку батончика с тянучкой и выдал данные о его питательной ценности. Еве хотелось стукнуть по нему молотом, но она вместе с Пибоди стояла и жевала батончик.

– Я хочу, чтобы Уильямса задержали и доставили сюда для допроса. Давай пошлем за ним в школу пару патрульных-тяжеловесов с тупыми рожами.

– Отличный штрих. С одной стороны, его это напугает, а с другой, ты как будто намекаешь, что у тебя нет времени приехать за ним лично.

– Зарезервируй для допроса комнату Б. Бакстер и Трухарт вот-вот возьмут подозреваемого. Оставим им комнату А.

– А я знаю пару патрульных, которые как раз подойдут для задержания.

– Займись этим. – Ева нахмурилась, разглядывая батончик. – Тебя никогда не тошнит от этих штук?

– Есть немного. В этом отчасти состоит их прелесть.

Ева отдала половинку своего батончика с тянучкой Пибоди.

– Наслаждайся. А я пока попробую выторговать для нас ордер на обыск квартиры Уильямса и его электронных игрушек.

Ева позвонила Рио – помощнику окружного прокурора Шер и выяснила, что хорошенькая блондинка уже на рабочем месте. Они встретились за кофе в кабинете Евы. Тут хоть кофе был первоклассный.

– А знаешь, – начала Рио, – можно было бы подумать, что при такой погоде у нас нагрузка уменьшится. На самом деле – ничего подобного! Несмотря на мороз, лед, ветер, люди грабят, насилуют и убивают друг друга, как ни в чем не бывало. – Она неторопливо, смакуя, отпила глоточек кофе. – Начинаешь невольно гордиться жителями Нью-Йорка.

– Мы не позволим зиме встать у нас на пути и будем калечить друг друга, невзирая на препятствия. Давай перейдем к моему мертвому учителю.

Ева ввела помощницу прокурора в курс последних событий и обосновала необходимость выдачи ордера.

– Суарес подаст жалобу?

– Не знаю, не уверена. Сейчас ее больше всего волнует одно: если ее муж узнает, он искалечит Уильямса. Но она пришла сюда сама и все честно рассказала. Этот Уильямс охотится на школьных угодьях.

– Думаешь, он охотится на учениц?

– Никаких доказательств у меня нет, но исключать такую версию нельзя. Я думаю, убитый имел с ним душеспасительную беседу, призывал его узреть Иисуса. Ничем другим нельзя объяснить тот факт, что Уильямс отстал от Суарес. Другие показания свидетельствуют о том, что Крейг Фостер застал Уильямса в компрометирующем положении с кем-то, кого ему не следовало компрометировать. Школа – это не только хорошее место работы: приличная зарплата, привилегии, бонусы, чистота и блеск. Для такого, как Уильямс, это еще и возможность погулять по буфету. Трахнуть все, что попадется под руку.

– Черт! – Рио допила кофе. – И почему мне не попадаются такие славные парни?

– Ну, может, тебе выпадет его судить и приговорить. Тогда вы сможете стать друзьями по переписке.

– О если бы!

– Итак. Если убитый угрожал статусу Уильямса, Уильямс мог решить, что неплохо бы избавиться от этой угрозы.

– Нет проявлений насилия в прошлом, нет уголовного досье, нет гражданских исков?

– Нет, но надо же с чего-то начинать. Для ордера хватит, Рио.

– Попробую сделать, что смогу, – пообещала Рио. – Но я должна тебе сказать: если парень – сексуальный маньяк, это еще не значит, что он кровавый маньяк. Ты мне доказательства найди. – С этими словами Рио двинулась к двери, но на пороге обернулась. – Кстати, надеюсь сегодня увидеть тебя у Надин. Жду с нетерпением.

Ева в ответ лишь вздохнула и опустила голову на руки. Потом она тряхнула головой и позвонила Райану Фини, своему другу, начальнику отдела электронного сыска.

Его лицо появилось на экране – уютно морщинистое, обжитое, с мешками под глазами и седовато-рыжей шевелюрой, растущей во всех мыслимых направлениях.

– Привет, – сказал он.

– Нужен человек на полевую работу. Поскольку Пибоди меня сегодня еще не разозлила, я хотела бы Макнаба, если ты можешь его отпустить. Электронная работа на месте. Сейчас будет ордер.

– А кто умер? Я его знаю?

– Учитель. Частная школа. Отравление рицином.

– Да-да, об этом мы слышали. Образование – рискованный бизнес, оказывается. Ладно, получай мальчишку.

– Спасибо. Слушай, Фини… Твоя жена когда-нибудь тебя доставала насчет других женщин?

– Каких других женщин?

– Да, хороший вопрос. Ну вот, например, когда я была твоим стажером, а потом напарницей, мы с тобой работали довольно плотно.

– Погоди, а ты разве женщина?

Ева засмеялась и мысленно обозвала себя дурой.

– Вроде бы да. Пусть Макнаб спускается в гараж через пятнадцать минут, мы его там будем ждать. Спасибо тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги