469. Если преступленïе въ оскорбленïи Величества описано въ законахъ словами неопредѣленными , то уже довольно изъ сего можетъ произойти различныхъ злоупотребленïй.
470. Китайскïе законы , на примѣръ , присуждаютъ , что если кто почтенïя Государю не окажетъ , долженъ казненъ быти смертïю. Но какъ они не опредѣляютъ , что есть неоказанïе почтенïя , то все можетъ тамъ дать поводъ къ отнятïю жизни , у кого захотятъ , и къ истребленïю поколѣнïя , чье погубить пожелаютъ. Два человѣка опредѣленные сочинять придворныя вѣдомости , при описанïи нѣкотораго со всѣмъ неважнаго случая поставили обстоятельства съ истинною несходственныя ; сказано на нихъ , что лгать въ придворныхъ вѣдомостяхъ не что иное есть , какъ должнаго почтенïя Двору не оказывать ; и казнены они оба были смертïю.
Нѣкто изъ князей на представленïи подписанномъ Императоромъ изъ неосторожности поставил какïй то знакъ : заключили изъ сего , что онъ должнаго почтенïя не оказалъ Богдохану. И сïе причинило всему сего князя поколенïю ужасное гоненïе.
471. Называти преступленïемъ до оскорбленïя Величества касающимся такое дѣйствïе , которое въ самой вещи онаго въ себѣ не заключаетъ , есть самое насильственное злоупотребленïе. Законъ Римскихъ Кесарей какъ со святотатцами поступалъ съ тѣми , кои сомнѣвались о достоинствахъ и заслугахъ людей избранныхъ ими къ какому ни есть званïю , слѣдовательно и осуждалъ ихъ на смерть.
472. Другïй законъ тѣхъ , которые дѣлаютъ воровскïя деньги , объявлялъ виновными во преступленïи оскорбленïя Величества. Но они ни что иное суть какъ воры государственные. Такимъ образомъ смѣшиваются вмѣстѣ разныя о вещахъ понятïя.
473. Давать имя преступленïя въ оскорбленïи Величества другому какому преступленïю ни что иное есть , какъ уменьшать ужасъ сопряженный со преступленïемъ оскорбленïя Величества.
474. Градоначальникъ писалъ къ Римскому Императору , что дѣлаютъ приуготовленïе судить , какъ виновнаго въ преступленïи оскорбленïя Величества , судью учинившаго приговоръ противный сего Кесаря узаконенïямъ ; Кесарь отвѣтствовалъ , что въ его владѣнïе преступленïя въ оскорбленïи Величества непрямыя , но окольныя въ судѣ не приемлются.
475. Еще между Римскими законами находился такïй , который повелѣвалъ наказывать , какъ преступниковъ въ оскорбленïи Величества тѣхъ , кои хотя изъ неосторожности бросали что ни будь предъ изображенïями Императоровъ.
476. Въ Англïи законъ одинъ почиталъ виновными въ самой высочайшей измѣнѣ всѣхъ тѣхъ , которые предвѣщаютъ Королевскую смерть. Въ болѣзни Королей врачи не смѣли сказать , что есть опасность : думать можно , что они поступали по сему и въ лѣченïи.
477.Человѣку снилося , что онъ умертвилъ Царя ; сей Царь приказалъ казнить его смертïю , говоря , что не приснилось бы ему сïе ночью , если бы онъ о томъ днемъ на яву не думалъ. Сей поступокъ былъ великое тиранство : ибо если бы онъ то и думалъ , однакожъ на исполненïе мысли своей еще не поступилъ ; законы не обязаны наказывать никакихъ другихъ кромѣ внѣшнихъ , или наружныхъ дѣйствïй.
478. Когда введено было много преступленïй въ оскорбленïи Величества , то и надлежало непремѣнно различить и умѣрить сïи преступленïя. Такъ наконецъ дошли до того , чтобъ не почитать за такïя преступленïя кромѣ тѣхъ только , кои заключаютъ умыселъ въ себѣ противу жизни и безопасности Государя , и измѣну противъ государства , и тому подобныя ; каковымъ преступленïямъ и казни предписаны самыя жесточайшïя.
479. Дѣйствïя суть не ежедневныя , многïе люди могутъ оныя примѣтить ; ложное обвиненïе въ дѣлахъ можетъ легко быть объяснено.
480. Слова совокупленныя съ дѣйствïемъ принимаютъ на себя естество того дѣйствïя ; такимъ образомъ человѣкъ пришедшïй на примѣръ на мѣсто народнаго собранïя увѣщавать подданныхъ къ возмущенïю , будетъ виновенъ въ оскорбленïи Величества по тому , что слова совокуплены съ дѣйствïемъ , и заимствуютъ нѣчто отъ онаго. Въ семъ случаѣ не за слова наказуютъ , но за произведенное дѣйствïе , при которомъ слова были употреблены. Слова не вмѣняются никогда во преступленïе , развѣ оныя приуготовляютъ , или соединяются , или послѣдуютъ дѣйствïю беззаконному. Все превращаетъ и опровергаетъ , кто дѣлает изъ словъ преступленïе смертной казни достойное ; слова должно почитать за знакъ только преступленïя смертной достойнаго казни.
481. Ничто не дѣлаетъ преступленïя въ оскорбленïи Величества больше зависящимъ отъ толка и воли другаго , какъ когда нескромныя слова бываютъ онаго содержанïемъ ; разговоры столько подвержены истолкованïямъ ; толь великое различïе между нескромностïю и злобою , и толь малая разнота между выраженïями от нескромности и злобы употребляемыми , что законъ ни коимъ образомъ не можетъ словъ подвергнуть смертной казни , по крайней мѣрѣ не означивши точно тѣхъ словъ , которыя онъ сей казни подвергаетъ.