Читаем Наказание свадьбой - 2 полностью

Скрип пера возвестил о том, что слова Артью ложатся на бумагу. Он снова подошл к столу. Увидев ровный почерк, он с довольным видом кивнул и продолжил диктовать:

«Мы безмерно обрадовались вашему письму. В особенности той части, где вы с

таким великодушием извещаете нас о готовности выдать вашу…красавицу дочь

за моего сына. Мы просто счастливы, что вы, наконец, вспомнили о нас. Ваше

письмо как луч солнца осветило нашу жизнь, ибо в последнее время наша семья

терпит одно несчастье за другим. Мы все ещ скорбим о мом покойном супруге.

Мой отец, герцог Орлеанский находится при смерти. Дела идут вс хуже и хуже.

Мы потеряли вс сво состояние до последнего су. И в довершение всех бед,

которые на нас свалились, мой бедный несчастный сын,…который, как вы

помните, страдал эпилепсией, едва не умер от последнего приступа. Выжить-то

он выжил. Но с тех пор начал сильно заикаться, хромать на правую ногу. Левая

была сломана гораздо раньше, в детстве. Его лицо исказилось. Когда смотришь

на него, создатся ощущение, что он вс время насмехается над тобой. Да и ещ

глаза, которые теперь смотрят в разные стороны, и мне приходится, каждый раз

догадываться с кем он разговаривает. Бедный мой сын. Сколько он будет ещ

мучиться? И сколько будет с ним мучиться будущая супруга? Я очень рада, что

все эти незначительные мелочи не смущают вас. Я буду очень рада принять вашу

дочь и представить вам своего сына».

- Вс. Подпишись, как-нибудь. Чего? – Артью бросил недовольный взгляд в сторону Ларефа. Тот смотрел на него с откровенным ужасом.

-После того, как она подпишется, забершь письмо и отправишь его на имя герцога Мендоса в Гранаду. Заплатишь посыльному лишних десять ливров, чтобы он как можно быстрее доставил это письмо. Тебе вс ясно?

Лареф молча кивнул.

-Вот и отлично, - подытожил Артью. – Когда верншься назад, приготовь парадную одежду. Сегодня я приглашн на прим.

Когда Артью остался один, он с удовольствием потр руки. Проблема была решена очень быстро. Теперь оставалось решить, чем он займтся вечером.

Глава 7

Прим давал герцог де Фризе по случаю предстоящей свадьбы свой дочери. Когда Артью вошл в зал, он был буквально переполнен. В зале стоял нескончаемый гомон. То и дело перед его глазами мелькали дамы в шикарных платьях, увешанные драгоценностями. Нередко встречались знакомые лица среди мужской части присутствующих. С ними Артью обменивался поклонами и несколькими незначащими фразами. Сразу после этого он продолжал свой путь, продвигаясь вглубь зала. Меньше всего Артью интересовал герцог де Фризе и причина этого торжества. Он пришл сюда в поисках новых приключений, без которых не мог обходиться долгое время. Именно эта мысль вела его вперд. Почти все были заняты разговорами. По этой причине он мог наблюдать сколько угодно, без риска обнаружить свои истинные намерения. Одно за другим мелькали лица женщин. Он как коршун, выслеживающий дичь, зорко следил за дамами, переходя от одной к другой. Он провл более часа в зале. За это время он успел отсеять три четверти претенденток. Его вс время, что-то не устраивало. Он уже посчитал свой приход на прим напрасным, когда его заинтересовала одна дама. На вид ей можно было дать не более тридцати лет. Она была облачена в сиреневое платье с многочисленными оборками и кружевами. На открытой шее красовалось дорогое ожерелье. Волосы были красиво уложены в несколько рядов. Женщина выглядела довольно привлекательно. Она стояла лицом к нему в окружение нескольких женщин и, неторопливо обмахиваясь веером, что-то говорила улыбаясь. Артью уловил е взгляд. Она несколько раз подряд посмотрела на него оценивающим взглядом. Его такой подход нисколько не покоробил, ибо он смотрел так же на не. Его намтанный взгляд прошлся по фигуре женщины и остановился на е лице. В этот миг и она на него посмотрела.

Их взгляды встретились. Произошл короткий немой разговор. Сразу после этого обмена взглядами, женщина оставила свою компанию и направилась в сторону столика с фруктами. Артью поспешил вслед за ней. Когда она наклонилась и взяла из вазы персик, он оказался рядом с ней и потянулся за грушей.

-Рад вас приветствовать, сударыня, - не глядя на нее, вполголоса произнс Артью. – Надеюсь, вы получаете истинное удовольствие от присутствия на этом празднике.

-Нет, к сожалению, - последовал такой же тихий ответ. – Возможно, я бы и насладилась прелестью этой ночи, однако это невозможно.

-И почему же, позвольте узнать?

Задавая этот вопрос, Артью уловил незаметный жест и проследил за е взглядом.

Она смотрела в сторону высокого мужчины с грозным лицом. Артью вс понял.

-Полагаю, - тихо произнс он, - я смогу справиться.

-Попытайтесь, сударь. До сей поры, этого сделать никому не удавалось!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы