Читаем Наказание свадьбой - 2 полностью

Торжество организовали со всем размахом, свойственным дому Мендоса. Десятки карет въезжали во двор роскошного особняка. Каждую карету встречали слуги, одетые в нарядные ливреи. Они услужливо открывали дверцы, поклонами встречая появление дам в роскошных нарядах. А так же знатных сеньоров, большей частью облачнных в строгие костюмы, с усами и бородкой, что ещ более подчркивали благородные осанки и гордые лица. Все прибывшие гости, разбившись по парам, чинно входили во дворец через парадное крыльцо и, поднявшись по мраморным ступенькам, вступали в зал, уставленный столами, на которых разнообразие блюд соперничало с разнообразием различных напитков. Столы были расставлены вдоль стен. Вдоль столов стояли слуги. Они стояли и у входа и возле музыкантов, которые расположились в отдельной нише, украшенной разноцветными фресками, изображающими полт орла. Центр зала оставался свободным. Видимо, для танцев, которые неизменно сопровождали любое подобное торжество. В зале стоял небольшой шум, когда появились хозяева праздника. Герцог и герцогиня Мендоса молча прошествовали к своим местам за столом. Следом за ними шла Ремика. Она была облачена в роскошное белое платье с длинным шлейфом и открытыми плечами. Длинные волосы обрамляла серебристая сетка. Волосы ниспадали на спину и слегка шевелились при движении. На груди блестело алмазное колье. Руки были опущены вниз и придерживали платье при ходьбе. Она выглядела, вне всяких сомнений, неотразимо… и е можно было назвать в этот миг совершенством красоты, если б не чрезвычайная бледность, покрывавшая каждую чрточку е лица. Гости сразу же обратили внимание на это обстоятельство. Но вскоре их внимание привлекла другая женщина в строгом чрном платье. Следом за хозяевами появилась графиня де Сансер. Чуть позади не шл Лареф. И уже вслед за ними появился Артью. Около сотни гостей не сводили взгляда с красавца в серебристом костюме с двумя рядами золотых пуговиц. Из-под костюма, возле самой шеи выступал ряд ажурных бантов. Гостями была так же замечена благородная осанка прибывшего и несомненная решительность, которая выражалась во взгляде.

«Как он красив!» – думала Ремика, наблюдая за приближением Артью с замиранием сердца. И вот сегодня она должна отказаться от него. Должна расстаться с ним навсегда. Сможет ли она разбить сво счастье? Глядя на Артью, Ремика отчтливо понимала, что у не не хватит решимости, и молила господа, чтобы он помог ей осуществить задуманное. Неожиданно для всех, и в особенности для Ремики, Артью остановился в центре зала и громко обратился к гостям, приводя в ужас своими словами и герцога с герцогиней, и собственную мать:

-Граф де Сансер. Со всем уважением к вам, - Артью сделал несколько поклонов,

обращнных к гостям, - признаться, я и не собираюсь задерживаться на этом, без

преувеличения сказать, великолепном пиршестве. По той простой причине, что

этот праздник устроен помимо моей воли, но с целью представить меня вашему

вниманию в качестве супруга Ремики Мендоса. Не так ли, матушка? – Артью

повернулся к ней лицом. Не в силах выдержать прямой взгляд сына, графиня

покорно кивнула головой. Герцог с герцогиней лишь молча наблюдали за Артью.

Они не знали, что сказать и стоит ли вообще говорить. Никто из них и не

подозревал, что Артью знает истинную причину сегодняшнего торжества. И что

ещ хуже, открыто заявит об этом. Гости же с явным любопытством бросали

взгляды на Артью. Видимо их интересовало, как поведт себя этот красавчик

граф. И тот не замедлил подтвердить их чаяния.

-Миледи, - Артью бросил красноречивый взгляд на Ремику и, указывая рукой

напротив себя, громко попросил. – Не могли бы вы выйти к нам?

Ремика без единого возражения заняла указанное место в четырх шагах от

Артью. Заняв место, она подняла на него открытый взгляд. Е интересовал лишь

Артью. И никто больше. Она не замечала сотню человек из числа высшей знати

Гранады. Тем временем Артью громко продолжал говорить:

-Итак, миледи, вы обещали откровенно ответить на любой мой вопрос. Я

спрашиваю вас сейчас, готовы ли вы выполнить сво обещание?

-Готова! – с необыкновенной тврдостью ответила Ремика.

-Отлично! – Артью выглядел весьма довольным. – В таком случае начнм. Я

предлагаю откровенный разговор, свидетелями которого станут все наши

почтенные гости, а так же моя матушка и ваши уважаемые родители. И начну я

этот разговор с извинений.

Заметив удивлнный взгляд Ремики, Артью во всеуслышание повторил.

-Я прошу у вас прощения, миледи. Я объясню вам мои слова, - добавил Артью,

обращаясь к гостям. Он слегка помедлил, но затем продолжил так же уверенно и

громко, как и начал. – Видите ли, мысль жениться на Ремике Мендоса показалась

мне неприемлемой, и я всячески пытался уклониться от брака, на котором

настаивала моя матушка. В виду этих мыслей, я познакомил свою будущую

невесту с неким, не очень приятным человеком, выдавая его за себя. Я надеялся,

что она испугается этого человека и сбежит обратно в Испанию. Однако, следует

отдать ей должное. Она смогла с честью выпутаться из сложного положения. И

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы