Читаем Наказать Грейнджер или дочь Малфоя (СИ) полностью

Минуты через две девочка успокоилась. Драко, казалось, боялся дышать. Вскоре дыхание малышки стало ровным, и она сладко засопела. Слизеринец боялся тревожить дочь. Он стоял, не шевелясь, еще какое-то время.



— Я хочу, чтобы вы до утра переделали эту комнату, она должна быть похожа на детскую девочки, а не на чулан, — тихим, но грозным голосом младший Малфой отдал приказ.



Не спеша слизеринец проследовал с дочкой на руках в свою комнату. Там он положил девочку на свою кровать, она продолжала посапывать, а он разглядывать ее. Ему по-прежнему казалось невероятным, то, что эта малышка – его частичка.



Драко осторожно дотронулся до крохотных пальчиков. Отец почувствовал себя сильным рядом со своей маленькой девочкой, захотелось защитить дочь от всего и всех.



Он рассматривал ее, пока глаза не стали слипаться. Парень лег на противоположный край, как можно дальше, чтобы не потревожить свое дитя. Засыпая, он думал о том, что все-таки решение оставить дочь с собой являлось правильным, и пытался отогнать от себя образ ее матери.



***



Маленькая девочка постепенно становилась центром Вселенной Драко Малфоя.



С утра он заходил к ней в комнату, чтобы поздороваться. Постепенно к этому ритуалу добавился поцелуй. На работе слизеринец переживал за свою кроху, слишком маленькая, нежная и хрупкая, он боялся, что эльфы могут не уследить за его сокровищем. Вечером первым делом блондин проведывал дочь.



Малышка уже узнавала его, в присутствии отца она не куксилась. Часто девочка улыбалась молодому папаше и тянула к нему свои ручки. В такие минуты Драко Малфой чувствовал себя счастливым. Рядом с дочерью ему не было одиноко, он чувствовал себя нужным. Между ними, казалось, появилась неразрывная связь. Гулянки с товарищами и секс отошли на задний план.




У девочки до сих пор не было имени, слизеринец называл ее просто малышкой. Он понимал - это ненормально, ведь даже у его домовиков были имена.



Придумать имя – ответственное дело. Драко оттягивал момент выбора по причине неопределенности. Ведь он даже не знал, оставит ли дочь у себя. Ему не хватало смелости определиться.



В обеденный перерыв Малфой бегло листал фолиант с именами. Пока он не решил, даст ли дочери свою фамилию, надо выбрать хотя бы временное имя.



Алвена – друг эльфа.



«Этого еще не хватало!»



Блондин скривился.



Джелисса – пчела медоносная.



«Какой дурак мог это придумать?»



На его лице отразилось недоумение.



Коллин – девочка.



«Вполне понятно, но слишком просто, если я хочу дать ей свою фамилию».



Монат – маленькая дворянка.



«Что-то есть, но звучит ужасно».



Эзэлинда – благородная змея.



Малфой потер ладони и улыбнулся.



Будь его дочь чистокровной, он бы, не задумываясь, назвал ее Эзэлиндой.



«Эзэлинда Малфой. Идеально звучит».



Но маленькая дочурка никак не ассоциировалась у него со змеей.



«Маленькая принцесса».



Малфой тяжело вздохнул - выбирать имя одному - непростое дело.



Усталый взгляд пробежался вверх по списку.



Эва, Эдвейна, Эдвена, Эдвайна, Эбигейл.



«Эбигейл. Эбигейл. Эбигейл Малфой».



Слизеринец провел указательным пальцем по строчке со значением:



— Радость для отца, — парень едва заметно улыбнулся. — То, что нужно.



Он повторял понравившееся имя, растягивая его по слогам.



— Эбигейл Малфой.



Рабочие часы полетели быстрее, приближая встречу Драко с его Эбигейл.



***



Портключ перенес Гермиону Грейнджер на пустынное побережье. Теперь она одна в незнакомом месте, без магии, но это страшит ее меньше, чем то, что ее дочь теперь у Малфоя.



Сначала слизеринец отобрал у нее право на спокойное существование, потом свободу, девственность, любимого человека, а сегодня - только что родившуюся малышку. Он отобрал у нее все.



Хуже всего то, что Малфой давал ей ложную надежду. Дал ей поверить, что у нее есть шанс все исправить. Она цеплялась за него, в тот момент, когда он уже знал, что ее старания тщетны. Ей пришлось унижаться, она готова была поступиться принципами, ради его прощения и возможности быть с дочерью, а он растоптал ее в очередной раз.



Перед глазами всплыли воспоминания: ехидные замечания маленького Малфоя, издевки повзрослевшего, гнев безумного Малфоя-пожирателя, желание раздавить, его грубые движения, пощечины, железная хватка, причиняющая боль ее телу, его резкость в словах и отвращение во взгляде.



Что будет с ее малышкой?



Гермиона упала на песок, содрогаясь в рыданиях. Эти муки невыносимы.



Пошел дождь. Все вокруг сделалось неприглядным, серым, грязным.



Мокрый песок сделал девушку грязной, заставляя слиться с безобразным пейзажем.



«Грязнокровка в грязи. Символично».



Стиснув зубы, она стала яростно швырять песок, пачкая себя еще больше.



«Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!»



Вдалеке виднелась отрывистая скала. Гермиона встала и, спотыкаясь, направилась в ее сторону.



Ярость в карих глазах сменилась на обреченность.


Глава 11

НАСТОЯЩЕЕ.



«Как такое могло случиться? Почему украли мою доченьку?»



Гермиона понимала, что Малфой прав, если бы не ее вмешательство, их дочь была бы в безопасности.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия