Читаем Наказать Грейнджер или дочь Малфоя (СИ) полностью

И о свадьбе сообщили всего за неделю, конечно, девушка узнала о намерениях отца раньше, из его письма, а не из газет, но все равно было крайне неприятно.



«И почему он так спешит? Боится передумать? Папочка, зачем?!»




Свадьба в воскресенье, 17 мая. Отец уже отпросил ее на выходные домой. Дочь была уверена, что может переубедить папу.




Гриффиндорка была сильно погружена в свои мысли, она не заметила слежку за собой, пока ее не прижали лицом к стене. Фурнье впился поцелуями в ее шею, крепко прижав к себе.



Чейз так близко, что девушка почувствовала его эрекцию. Напряжение в паху парня было велико.



Чейз изменил Эбигейл два раза. Оба были с Линдой Вар. За них он себя ненавидел. Первый раз изменил ради интереса, второй раз, чтобы окончательно удостовериться, что Вар ему не подходит.



У слизеринки не могло быть много партнеров, но в постели она вела себя слишком раскованно и вызывающе. Это отталкивало юношу. Каждое движение, каждый стон были пропитаны фальшью. Она испытывала удовольствия не от секса, а скорее от себя самой. Наигранность бесила, хотелось придушить эту ледяную куклу.



Чейзу не хватало его самой первой, любимой, настоящей девочки. Он ругал себя, за то, что потерял ее и за то, что не пытается снова завоевать свое сокровище.



C другими девушками брюнет встречался, чтобы позлить Эбигейл, которая упорно делала вид, что не замечает его. Спать с ними желания не было, Фурнье был уверен, что после почувствовал бы к ним и к себе отвращение.



Другое дело Эбби, он уже не мог сдерживать себя.



Парень тяжело дышал, когда его руки скользили по телу гриффиндорки, расстегивали блузку, задирали юбку. Он перевернул девушку лицом к себе и уже нежно целовал ее в губы.



— Не отдам тебя ни одному паршивому гриффиндорцу, вообще никому тебя не отдам, — задыхаясь, произнес слизеринец.



Он уже справлялся с ремнем, когда Малфой оттолкнула его.



— Тебя никто не спросит, Фурнье.



— Да, брось, — парень притянул ее к себе за бедра. — Я же вижу, что ты тоже хочешь меня.



Блондинка залилась краской. Чейз уже понимал, что ему ничего не светит, поэтому решил вывернуть ситуацию в другую сторону, зная какой будет реакция:



— Эбби, будь хорошей девочкой, в прошлом году у нас же получалось просто спать.



Малфой отвесила Фурнье оплеуху.




Карли Аддерли не ожидала увидеть подобную картину. Ее подруга, на ходу поправляя юбку и застегивая блузку, отдалялась от Чейза Фурнье, который стоял растрепанный и с расстегнутым ремнем.



Слизеринец заметил ее:



— Аддерли, не смотри так на меня, не трогал я твою подружку, Малфой сбежала. Но мне все равно! Кстати, раз ты здесь, — он махнул приглашающим жестом. — Иди сюда, могу трахнуть тебя.



Карли не обращая внимания на слова брюнета, кинулась за подругой.



— Ну куда же ты, грязнокровка? Поделилась бы потом с Малфой впечатлениями!




— Эбби, стой, — Аддерли с трудом догнала подругу.



Эбигейл плакала, подруга обняла ее.



— Тише, тише, милая, — утешала она ее, гладя по спине. Она не решалась первая заговорить про Чейза.



Успокоившись, Малфой начала:



— Прости Карли, я многого не говорила, прости …



Запинаясь, но девушка рассказала всю историю их любви с Фурнье.



— Глупая моя, конечно бы я тебя не осудила. Ведь я твоя подруга, друзья должны поддерживать, защищать, а не осуждать. Тем более в вопросах любви от нас ничего не зависит, сердце нас не спрашивает.Ты же не осуждала меня за любовь к Блеру, хотя изначально было понятно, что у нас нет будущего. Я рада, что поняла, Райан не подходит мне. Френк – мой единственный, я люблю его, а слизеринцы нас не стоят. Даже, если ты права, и Чейз просто заигрался, ты не должна прощать этого нахала!



Блондинка повела плечами:



— Я люблю его.



— Это твой выбор, Эбби, и я буду с тобой, я готова расшибать колени вместе с тобой, лить тут слезы, мое плечо всегда рядом, — гриффиндорки обнялись. — Но если этот Фурнье еще раз обидит тебя, я ему оторву голову без применения магии!



Малфой улыбнулась.



— Я виню себя! — Аддерли стала бурно жестикулировать. — Как я могла не заметить? Мы должны оберегать близких, помочь склеить разбитое сердце пока не поздно. На то и нужны друзья. Прости меня, что не заметила …



Тут Эбигейл резко подскочила.



— Куда ты? — поинтересовалась подруга.



— У папы не было друзей! Я должна помешать ему совершить ошибку!



***



Гермиона решила, что пора раскрыть дочери правду. Женщина долго представляла себе этот разговор, подбирала нужные слова.



К ее удивлению, Эбигейл сама появилась в ее кабинете. Декан Гриффиндора растерялась.



— Эбигейл, нам нужно поговорить, — осторожно начала она.



Дочь была возбуждена:



— Профессор, отец попросил, чтобы меня завтра отпустили, нельзя ли мне домой сегодня? Поверьте это очень важно.



Грейнджер оценивала состояние дочери. Сейчас ее девочка походила на раздосадованного Малфоя.



— Эбигейл, послушай, свадьба твоего папы – это …



— Я не думаю, что вас это должно касаться, просто отпустите меня домой, — взорвалась гриффиндорка. — Что вам стоит? Ну же?!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия