Читаем Наковальня полностью

Остальной экран был сплошь заполнен кошмарными мордами, неразборчивыми каракулями и фигурками ракет

Габриел собрался отложить ноутбук, когда один рисунок вверху экрана привлек его внимание: лицо с огромным, широко разинутым ртом и выходящий изо рта кружок с непонятной закорючкой внутри. Землянин высветил рисунок, увеличил его, и закорючка распалась на два слова:


далекий крик


Габриел уставился на них, дивясь собственной тупости.

Далекий Крик. «Однажды туда послали корабль, давно». Давно.

В этот момент дверь открылась, и вошла Изадора, неся сумку с покупками. Она остановилась, как только увидела лицо Габриела.

— В чем дело? Вы что-то нашли? — спросила женщина, кладя сумку.

Габриел повернул ноутбук так, чтобы она видела экран.

— Да, блудный ум возвращается.

— Далекий Крик, — прочитала Изадора.

— Знакомо?

— Нет, а должно быть?

— Та старушка в Рейнер-парке вчера вечером. Поверить не могу, что я не понял этого. Она говорила о нем. Это была… экспедиция.

Экспедиция? Что за экспедиция?

— Не знаю, какая-то… исследовательская экспедиция в… есть туманность, похожая на винт. Ее видно в ночные часы…

— Штопор.

— Да… но она еще что-то говорила. Она сказала… — Габриел постарался вспомнить точные слова. — Она сказала: «Ты вернулся мужчиной». Она узнала меня. Она говорила со мной так, как если бы знала меня. Где были мои мозги? Я решил, что она сумасшедшая. Я должен был догадаться. Она же разговаривала с Элспет! — Землянин сбросил ноутбук и встал. — Как же ее зовут… э… Луиза… Луиза… черт… Дод! Луиза Дод! Я почти уверен.

— Ну, есть один способ проверить, — сказала Изадора, подходя к настольному терминалу. — Телефонный список. Искать Дод, пишется Д-О-Д?.. — Изадора вопросительно посмотрела на Габриела. Тот беспомощно пожал плечами. — Имя Луиза.

Почти мгновенно терминал вспыхнул в ответ:


НОМЕР/АДРЕС НЕ числится. Ссылка на Статут о неприкосновенности частной жизни, раздел 11, глава 12, статья 6142/а.


— Да, это было бы слишком легко, — мрачно пробормотал Габриел. — И сейчас вы скажете, что обойти этот запрет никак нельзя. Так? Нет никакой возможности получить ее номер?

— Если у вас нет полицейского ордера.

— Блин! Мне придется вернуться в парк. Кажется, она ходит туда почти каждый день. И еще. Нельзя ли где-нибудь узнать, кто сейчас управляет Рейнер-парком?

— Я знаю кто. Тот же человек, который его строил, — сразу ответила Изадора. — Идом Джапалджарайи.

Габриел вздрогнул:

— Как?

— Идом Джапалджарайи, — повторила Изадора. — Я провела небольшое исследование, пока Чуен устанавливала чип. А что?

— Джапалджарайи — коренное австралийское имя, — пробормотал Габриел, напряженно думая.

— Ну и что? — не поняла Изадора.

— Что? Это необычно, — рассуждал Габриел. — Часто ли можно встретить граждан Земли где-нибудь, кроме Земли? Вы хоть представляете, насколько это необычно — встретить коренного австралийца? Я скажу, насколько необычно. Чертовски необычно. Мы должны увидеть этого человека. Господи, если этот парк был построен коренным австралийцем…

— По-вашему, это важно?

Габриел беспомощно пожал плечами.

— Это объясняет кое-что, что я почуял, когда был там… Эвкалипт. Держу пари, если я пойду туда, то где-то в парке найду кусочек родины.

— И вы думаете, Элспет могла знать Джапалджарайи?

— Нет. Я думаю, все было проще. — Лицо Габриела вытянулось, голос стал глуше. — Элспет долгое время оставалась вдали. Может, она просто пыталась вернуться домой.


На ковре у входной двери Изадоры что-то зашевелилось. Между дверью и рамой оставалась двухмиллиметровая щель, поэтому тонконог уцелел, когда дверь закрылась.

Эти твари похожи на каплю ртути размером с булавочную головку, их длинные ноги тоньше человеческого волоса и почти невидимы. В отличие от чип-тараканов, которые могут нести в себе любой из мириадов компьютерных вирусов, более крупные тонконоги созданы для одной простой задачи: уничтожать информацию.

Тонконог сканировал комнату, ища специфическое магнитное поле, генерируемое компьютером. Он добрался до настольного терминала Изадоры, и импульс узнавания прошел через его схему. Сканер замер на цели, и тонконог начал свой путь по ковру.

ГОРЬКИЕ ГУБЫ

У Идома Джапалджарайи горькие губы — это первое, о чем подумала Изадора, увидев его. Невысокий человечек, с коротко стриженными волосами, отливающими золотом, почти черной кожей, тяжелыми бровями и этими горькими губами. Только глаза компенсировали его суровость; они были большими и теплыми. Словно бы кто-то соединил верхнюю и нижнюю половины от разных лиц, и шов шел поперек когда-то сломанного носа. Губы Идома разошлись, обнажая белые зубы, глаза сморщились и превратили это в теплую улыбку.

Он был худым почти до истощения И двигался им навстречу с трудом. Когда инженер протянул руку, Габриел увидел, что под одеждой он носит механизированную сбрую, помогающую движению.

— Мистер Кайли, мисс Гацалуменди?

Улыбка Идома была звонкой как колокол, а голос — удивительно низким и очень мягким.

Перейти на страницу:

Похожие книги