– Тем не менее, я не могу заставить себя пожелать, чтобы я никогда не приводил тебя сюда, – сказал он, смотря на меня. Он приблизился и невесомо прикоснулся губами к моим. – Это ужасно эгоистично, я знаю, но ты единственная хорошая вещь, что случилась в моей жизни.
– Бранфорд, твоя семья...
– Да, да, – сказал он, но его тон был пренебрежительным. – Но это не то же самое. Конечно же, я их люблю. Я забочусь о них. Но ты... я никогда не хотел делать что-то, что причинило бы... тебе боль... а сейчас...
Я не могла отвести от него взгляд, потому что знала, что чувствую то же самое. Его эмоции вспыхнули, и он быстро перешел от любви к решимости к страху и мучениям. Бранфорд упал на колени передо мной, протягивая руки, чтобы обнять меня за талию.
– Пожалуйста, – умолял он меня, – забери у меня эти мысли. Заставить их исчезнуть.
Я обняла его плечи, а он прижался ко мне. Его голова уткнулась мне в грудь и его руки крепко сжимали меня, что я едва могла дышать, обнимая его. Мы прижимались друг к другу, вместе лежа на соломе в течение всей ночи. Хотя я прижимала его к себе, но не могла остановить слезы. Я плакала за Хэдли, за моего мужа и за себя. Лежа на полу питомника в середине зимней ночи я плакала за Сильверхельм и за ребенка, которому казалось, не суждено появится от нас с ним.
***
Я проснулась, все еще лежа на земле в питомнике и утреннее солнце светило сквозь окно и мои замершие мышцы болели. Оглянувшись, сразу увидела Майкла у входа, который держал шлем Бранфорда в руках, что он усиленно вытирал от потертостей и следов, пока тот не засиял.
Бранфорда нигде не было видно.
Я собрала свои не сгибающиеся ноги под собой и встала. Посмотрела на Майкла, который перестал полировать и наблюдал за мной.
– Доброе утро, Леди Александра, – сказал он.
– Доброе утро, Майкл, – я почувствовала, что покраснела, когда поняла, в каком состоянии должно быть нахожусь. – Где Сир Бранфорд?
– На тренировочном поле, Леди Александра, – заявил он. – Я должен был остаться с вами до вашего пробуждения и проводить назад в замок.
– Я собираюсь вначале увидеть его, – поставила его перед фактом. – Потом ты можешь отвести меня назад.
Майкл заколебался, и это мне в нем нравилось. Хотя это не было его решением, я пошла против его указаний, который он получил от Бранфорда, и он получит за это позже. Обычно я не ставила его в такое положение, чтобы почувствовать гнев Бранфорда, но я не вернусь, пока не узнаю, что с мужем все в порядке.
Вышла за дверь больше не проронив ни слова и услышала, как Майкл встал, чтобы последовать за мной. Не заняло много времени на поиски мужа, поскольку лязг мечей можно было услышать по всему полю. Он был там с полудюжиной своих людей – обучая и тренируя. Хотя я была уверена, что он увидел меня, но он не подошел к забору, как это обычно делал, чтобы поприветствовать меня. Определив, что он не собирался ничего делать и, очевидно, в данный момент в порядке, я развернулась, чтобы вернуться в замок с Майклом, который следовал за мной.
Я вернулась в наши комнаты, чтобы обнаружить там завтрак, но мне не очень хотелось есть. В конце концов, еду забрали нетронутой. Я помылась и переоделась в чистое платье с помощью Джанет, а затем немедленно отпустила ее. Сидела рядом с костром с Амаррой, гладила ее мягкую шерсть, наблюдая, как сгорают бревна, и пытался удержать свой разум от каких-либо сомнительных мыслей.
Где-то около полудня, я услышала стук в нашу дверь.
– Королева Суннива попросила меня принести это тебе, – мягко сказала Хэдли. Она протянула мне вышивку, которую я оставила в женской комнате некоторое время назад.
– Заходи внутрь, Хэдли, – сказала я с кривой улыбкой. – Я совершенно уверена, что наша королева просто хочет убедиться, что мы говорим друг с другом. Она считает, что умеет действовать скрытно, но я научилась ее методам.
Я легко рассмеялась, но без радостно. Хэдли только улыбнулась, и я жестом показала сесть на диван в утренней комнате. Мой утренний чай все еще был в чайнике, поэтому нагрела его, чтобы поделиться с ней. После того, как мы отпили из наших чашек, я посмотрела на ее лицо.
Ее щеки были пятнисто-красными, а глаза опухли.
– Хэдли? – я протянула руку и коснулась ее руки. Она посмотрела на меня и глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.
– Все в порядке, моя леди, – произнесла она тихо.
– Не здесь, – сказала я ей в десятый раз.
– Извини меня, Александра, – натянуто улыбнулась она.
– Ты точно в порядке? – спросила я.
Она кивнула, уставившись на чайную чашку. Я раздраженно выдохнула через нос, сразу почувствовав гнев в моей груди, что мой единственный друг детства теперь, по-видимому, не может говорить со мной. Это цель Эдгара, его настоящий мотив? Чтобы навредить нам изнутри?
– Хэдли, пожалуйста, – сказал я. – Я знаю, что это... самое странное, но мы все те же два человека, что и были, не так ли?
– Это так, – сказала она.
– Моя позиция не изменилась, верно?
– Верно.