Читаем Наложница султана полностью

–А чего мне бояться? Будущую судьбу? – неожиданно рассмеялась я. – У меня была неоднозначная жизнь. Мой жених был больным человеком. Слава Господу я не забеременела от него. Мы Теодоровы встречаем свое будущее гордо подняв свою голову. – холодно ответила ему.

–Она чересчур прямолинейна и горда! Ее трудно будет обучить смирению. – задумчиво сказал незнакомец.

–У нее великое будущее. Главное обучить ее как следует, и она будет бесценной, – заулыбался Аби, заискивая перед ним. Видимо он очень богатый купец.

–Из любой необъезженной кобылы можно сбить ее спесь! – невозмутимо сказал Кахир. Незнакомец только кивнул.

–Малик, подай девушке одежду и принеси мне мой сундук! – приказал незнакомый мужчина кому-то. Мальчик лет пятнадцати начал выполнять приказ своего господина. Как только он принес сундук незнакомец, взяв из сундука объемный мешочек и отдал Кахиру. Он, взяв в руку мешочек взвесил его. От удивления его глаза расширились, и Кахир упал ниц на землю:

–Мой господин, вы воистину щедры! – пролепетал.

–Девушки! Идите за мной! – приказал наш новый владелец нам, и мы вышли из дома.

На улице нас ожидала богатая повозка. Мы молча залезли в него все еще не отходя от шока. Ехали три дня, останавливаясь только ночью, чтобы размять тело. Незнакомый мужчина ни разу не обращался к нам. Но однажды повозка остановилась. Мы вышли и увидели причал у моря.

–Куда нас повезут? – спросила я без тени страха.

–В Стамбул! – ответил коротко незнакомец.

–Простите что я вас спрашиваю, но как нам вас величать? – смущенно спросила его.

–Бали-бей! – ответил он, глядя на меня странным выражением лица. Но я отвела свой взгляд от него и сосредоточилась на море. Хоть я раньше никогда не видела моря, но по рассказам отца знала про это море.

Глава 5.

Морское путешествие я перенесла с легкостью, как и Мори. Волны то и дело захлестывали судно. Баркасы то подпрыгивали на волнах, то ныряли вниз. Море швыряло их, как ореховые скорлупки. И только когда они добрались до северо-восточной оконечности Босфора, море успокоилось и путешествие стало почти сносным. Когда пролив расширился и впереди показалось Мраморное море. Я с Мори стояли широко раскрыв глаза от изумления на палубе. Мы оказались не готовы к живописному виду, открывшемуся нам на рассвете. Даже не ожидали увидеть столь необыкновенную красоту.

Впереди показался Стамбул. Далеко впереди, на северном берегу пролива, показалась старинная башня.

– Это Галатская башня, – пояснил нам Бали-бей внезапно появившись. Затем он выпрямился и принялся отрывисто командовать. Матросы снова забегали по палубе. Я никогда еще не видела такого высокого сооружения. Башня с многочисленными сводчатыми окнами как будто парила в воздухе. Она была увенчана конической крышей.

Судно скользило по Босфору, набирая скорость. Величественная Галатская башня,

казалось, растет с каждым порывом ветра, раздувшегося их паруса. Я благоговейно смотрела на расступающиеся берега пролива. Перед моим взором открылась величественная панорама Стамбула. Берега с обеих сторон были застроены зданиями странными и чудесными.

–Я и представить не могла, что такие города существуют. Эти дворцы, башни, огромные акведуки, воздушные минареты и крыши высоких строений. Ах, как же прекрасен этот Стамбул! – прошептала я восхищенно Мори. Она от изумления просто кивала в ответ. Между старинными сооружениями и вдоль берега росли величественные деревья, раскинулись великолепные парки. А в центре города над всеми зданиями возвышалась огромное здание. Ее купол, казалось, спустился с неба и был подвешен на золотой цепи.

–Скажите Бали-бей. Что за странное сооружение? – задала вопрос, указав в сторону куполообразному зданию.

–А, это мечеть. Там люди молятся Аллаху. – пояснил он нам. На мысу неподалеку от великолепной мечети расположился величественный дворец, окруженный парком, террасами, спускающимися к самой кромке воды. Все выглядело сказочно прекрасно!

Я не могла оторваться от незнакомого города, который жил вокруг этих великолепных сооружений.

–Стамбул – наша драгоценность и гордость империи! – снисходительно сказал он.

Бали-бей, как только мы прибыли в город он дал те же одеяния что и Кахир. Поэтому мы молча переоделись.

В порту тоже царило оживление. Ставшие привычными запахи рыбы и соли сменились экзотическими ароматами большого города. К плеску воды и хлопанью парусов добавились голосалюдей. У меня от многочисленной эмоции закружилась голова.

–Стамбул огромен и красивее Сарай-Бату. – изумилась я.

–Ты сравнила столицу Золотой Орды с Османской империй, невежественная ты рабыня! – фыркнул Бали-бей. Я засмущалась и больше не говорила ни слова.

Обратив внимание на город, я пожирала глазами все что происходило в ней. Протяжные голоса бродячих торговцев, стук лошадиных копыт, мычание волов, шум строительных работ, перезвон колокольчиков— все это сливалось в единую песнь. Движение и толкотня. К тому же еще шипели и плевались странные на вид животное с двумя горбами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы