Читаем Нам нельзя остаться полностью

— Сожги же их! — услышала я голос Зельборна.

Я быстро поднесла палку к губам и произнесла необходимые слова, неотрывно следя за клубком дерущихся существ. Палка одобряюще вспыхнула, а я шагнула вперёд и со всей силы шлёпнула ей по мерзкому клубку.

Вспышка озарила рядом стоящие деревья, пришлось зажмуриться. Истошный писк свидетельствовал о том, что всё прошло, как надо. Когда я открыла глаза, на месте, где только что были тела этих существ, теперь осталась горстка пепла.

Зельборн перестал щуриться и не без усилия поднялся на ноги. Переложив нож в правую руку, он уставился на меня, словно одержимый маньяк в тёмной улице.

Медленно, словно боясь меня спугнуть, он стал приближаться, держа нож наготове. Не знаю почему, должно быть, вследствие того, что моя голова оказалась не прочнее дерева, но я стала пятиться назад, словно подозревая, что удар ножом — это не справедливая расплата за причинённый мною вред. Сил на то, что бы заорать на Зельборна, и привести его в чувства у меня совсем не было, а потому двигаться назад было единственным возможным действием. Вскоре я упёрлась в дерево, дальше идти было некуда.

Бледный некромант подошёл вплотную и занёс надо мной нож. А затем последовал удар и болезненный рывок, следом — мой дикий крик от боли.

— Что за мерзость! — раздался его голос.

На костяном ноже вяло барахталась вырванная с моей головы тварь, про наличие которой я совершенно забыла. Изрядная прядь моих волос так же пала смертью храбрых.

Зельборн отшвырнул монстра в сторону, и озабоченно глянул на меня.

— Ты как? — спросил он, прикладывая свои руки к моей голове.

— Уже лучше, — болезненно улыбнулась я, чувствуя прилив целебной энергии от моей другой половины.

Внезапно раздались удаляющиеся потрескивания ломающихся сучьев.

— Смотри! — крикнула я, указывая вверх.

Зельборн поднял голову и увидел три тени, скачущие с ветки на ветку, словно белки. Они углублялись в недра леса.

— Нам повезло, — проговорил Зельборн, оглядываясь по сторонам. — Их была тут целая стая.

— Они могли нас растерзать, если бы напали вместе! — заметила я и поднялась на ноги, чувствуя прилив сил. — Твой воинствующий вид их спугнул!

— Неужели? — криво улыбнулся Зельборн.

— А то! — отозвалась я, поднимая свою палку, огонь которой уже почти потух. — Их напугал, меня напугал! Что ж ты за зверь-то такой!

Зельборн вдруг упал на одно колено, схватившись за грудь. Я кинулась к нему, и тут же приложила ладонь к лохмотьям, под которыми виднелись следы от когтей.

Он сопротивлялся, но иногда мудрость народа (некромантов слушать — себя не уважать) как нельзя лучше описывает положение дел.

Прошли долгие минуты прежде, чем Зельборн отнял мою руку от своей груди. Приложив усилия, он поднялся с колена.

— Тебя и ворона напугать может, — с трудом произнёс он.

— Интересно знать, — нарочито беззаботно рассуждала я, поддерживая Зельборна, пока мы осторожно начали движение в сторону города. — Все некроманты такие злоязычники, или только мне такой попался?

В одной руке я инстинктивно сжимала палку и корзинку, в другой бледного некроманта, истекающего кровью.

— Все, — отрезал он. — Последнее слово всегда остаётся за нами, посланцами смерти.

— Ну-ну, не в нашем случае, верно? — утешала его я.

— Не гневи меня, травница! — то ли пошутил, то ли всерьёз кинул он.

В иной другой раз подобный эпитет меня бы задел, я могла бы вспылить, но не в этот раз. Сейчас всё, что я могла себе позволить — это шуточки, да надежду, что всё обойдётся.

— Травница? — спрашивала я, отодвигая ветки кустов. — Самому не стыдно, что какая-то травница цела и почти невредима в схватке с чудовищами, а ты…

— А я в центре событий! — ничуть не смутился он, на что я и рассчитывала.

— Вот-вот, — подчеркнула я. — Тебе надо быть осторожнее! Кто будет мне мышей оживлять, если тебя вдруг не станет?

— Тебе это уже будет ни к чему! — проговорил Зельборн. — Осядешь где-нибудь тут, или в другом городе. Без меня у тебя больше шансов на тихую неприметную жизнь. Заведёшь хозяйство, а то и продолжишь колдовством неслышно промышлять. Будет у тебя нормальная жизнь, не пропадёшь. Да брось ты меня, в самом деле, будь счастлива, наконец!

— Правда?! — очень натурально обрадовалась я.

— Нет, — простонал Зельборн и ещё сильней навалился на меня.

— Проклятье! — огорчилась я. — Уж больно радужно ты мне всё описал.

Даже и обидеться толком не вышло на такие речи. Не приметная жизнь, по словам некроманта — это если его не станет. А так — помпезная, под барабаны и трубы. Самомнение у него конечно — только голову и задирай, чтобы охватить взглядом.

Наконец, к моему великому облегчению, мы вышли на дорогу, ведущую к воротам Гонкоралла.


Глава 16

«Порой ведьма тащит на себе не только бремя ответственности, но и не менее ценный и тяжёлый груз…»


— Как так вышло, — спрашивал я Анимару, — что мы оказались на волосок от смерти?

Я не тешил себя иллюзиями на тот счёт, что эта схватка не могла закончиться куда более плачевно.

Перейти на страницу:

Похожие книги