Читаем Напарница вампира полностью

Он подвязал косички, так, чтобы они не болтались и «не мешали во время работы», накинул мне на плечи кружевную накидку — такую же старую, как и оборки на платье, и прижал к себе.

— Закрой глаза, хорошая моя, — прошептал он, прижавшись лицом к моей макушке. Я повиновалась, а, когда открыла глаза, уже стояла на улице острийской столицы, окружённая плотным туманом и — совершенно одна.

Оглядевшись — названия домов49 подсвечивались тусклым в тумане светом фонарей — я увидела, что стою у самой цели своего «путешествия» и решительно взялась за дверной молоток.


— Нищим не подаём! — решительно заявила средних лет женщина, открывшая мне заднюю дверь.

— Я не нищая! — немедленно возмутилась я — для этого мне не приходилось ни капельки притворяться.

— О, конечно, — поддразнила женщина, бывшая, судя по заляпанному соусами и вареньем фартуку, в доме кухаркой. — Ты просто хотела узнать, который час, и не пора ли идти в церковь на молитву.

И хотела захлопнуть дверь, но я поспешно скользнула внутрь дома.

— Я уже была на молитве, почтенная хозяйка! — выпалила я. — И хотела бы узнать насчёт работы.

— Хозяюшка, — поправила меня кухарка. — А насчёт работы — это не ко мне. Сейчас позову экономку, но, знаешь, деточка, на твоём месте я бы ни на что особенно не рассчитывала. Хозяин Шерен человек приличный, и, конечно, не польстится на такого тощенького цыплёнка. А делать ты всё равно больше не умеешь…

— Неправда! — закричала я, покраснев от негодования, и чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы. — Кто вам дал право меня оскорблять?!

— Что за шум? — раздался властный голос, и в крошечную «прихожую для низшего класса» — слуг и мелких торговцев — вошла немолодая женщина, с головы до ног одетая в чёрное. Судя по платью, она была из семьи священника. Я присела так низко, как этого требовало её положение. — Это кто такая?

— Почтенная хозяйка, я…

— Цыц! — прикрикнула женщина. — Придержи язык, малышка, когда я захочу услышать твой голос, я тебя спрошу сама. Эльза, ну-ка, отвечай, кого ты пустила в дом, и почему не за работой?

Пока кухарка оправдывалась, я украдкой огляделась. Прихожая была небольшая, как и положено, её назначение было единственно в том, чтобы слуги и прочий сброд снимали грязные башмаки, заходя в дом, а также, чтобы вести переговоры с торговцами в те дни, когда идёт дождь, и ни один человек не согласится добровольно мокнуть на мостовой. Кухни в острийских домах обычно располагались или на улице, или в доме, но никак не в подвале; более того, подвалов зачастую, как таковых, не было: не так-то легко выкопать достаточных размеров яму в скале, чтобы поставить на ней дом. Итак, дверь, из-за которой появилась одетая в чёрное женщина, скорее всего, вела в «заднюю часть» первого этажа, где проживали немногочисленные, по сравнению с дейстрийскими богатыми домами, слуги, где была кухня или выход в неё, и кладовая. На втором этаже, насколько я знала, разделения на «службы» и господские комнаты не было, и поэтому прислуге приходилось ютиться в страшной тесноте первого этажа. Иногда, впрочем, им отводилось отдельное строеньице во дворе, рядом с кухней и кладовой.

— Что косишь? — перенесла своё внимание на меня «почтенная хозяйка». Думаешь, как бы ограбить? И не надейся! Хозяин Шерен держит сторожевых псов, и на ночь спускает с поводка в доме и во дворе!

— Я не воровка! — наконец распрямилась после реверанса я и смело посмотрела в лицо своей обвинительнице. — Я пришла просить работы, но ваша кухарка…

— Цыц! — остановила меня властная дама. — Эльза, ты можешь идти; за пригоревшее мясо вычтут из твоего жалования. А ты, малышка, не дерзи старшим. Я экономка в этом доме, зови меня хозяйкой Лекен, и изволь опускать взгляд, когда я с тобой разговариваю, если не хочешь меня разозлить. Поняла?

— Да, хозяйка Лекен, — послушно опуская взгляд, пробормотала я.

— Так-то лучше, — удовлетворённо произнесла экономка. — Итак, ты пришла просить работы. Полагаю, у тебя найдутся рекомендации?

— Разумеется, почтенная хозяйка, — немедленно ответила я и достала из-за корсажа конверт.

— Разумеется! — фыркнула экономка, выхватывая у меня из рук письмо — подлинное письмо от одной милой дамы на юге Остриха, признающейся в весьма печальных обстоятельствах. — Милая, если бы ты видела столько попрошаек, сколько их вижу я, ты бы не была так уверена ни в чём! Хм… Хозяйка Р*** из В***ского лена! Слышала эту фамилию, да… да! Не её ли муж недавно разорился?

— Да, хозяйка Лекен, — пробормотала я, густо покраснев. В Острихе считается, что слуги должны оставаться преданными хозяевам и после расчёта — если, разумеется, они расстались без ссор и недоразумений.

— Надеюсь, не из-за тебя! — хохотнула экономка. — Ну, моя дорогая, тебе не повезло, признаю. Но с кем не бывает?.. Теперь вот решила искать счастья в столице? Почему не ближе, хотелось бы знать? Как добиралась? Небось по рукам пошла, а тут и любовник бросил, решила вернуться к прежним занятиям?

— Неправда! — выкрикнула я, в бессильной ярости сжимая кулаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика