Дядя кивает. И объясняет мне: — Мистер Силберг хотел бы и нас тоже сделать кинозвёздами. В Голливуд мы отправляемся прямо сейчас.
— Да, на его личном самолётё, — добавляет тётя. Она нежно целует тебя в щёку и направляется вслед за дядей к чёрному лимузину. — Не забывай доить коров и кормить цыплят, — наказывает она тебе на ходу.
— Коров? Цыплят? — Ты остолбенел.
Только сейчас тебе приходит в голову, что у тебя действительно был шанс разбогатеть и прославиться.
Лимузин срывается с места, а ты мчишься за ним в облаке пыли.
— Стойте! А как же я?
Дядя высовывается из открытого окна: — Ни о чём не беспокойся! Если приедешь в Голливуд, пообедаем вместе!
127
Ты вытягиваешь ноги как можно дальше.
Вот теперь большим пальцем стопы ты касаешься кнопки включения переговорного устройства, нажимаешь на неё.
Набираешь побольше воздуха в грудь и как можно громче кричишь: — Сто миллионов долларов! Я не верю этому! И всё это вам? А вы уверены, что Салли поделится с вами? Что вы получите свою долю?
— Что? — изумляется Спин. — Но я никогда не…
Ты прерываешь его пронзительным воплем: — Я готов помочь вам, Спин!
И так, что она никогда ни о чём не узнает. Она не узнает, что вы собираетесь оставить её там, внутри урагана! Пока это ещё не поздно!
Ты скрещиваешь два пальца на руке, надеясь, что Салли слышит сейчас в наушниках каждое твоё слово.
Спин, бросив взгляд на приборный стол, наконец-то всё понял.
— Ах ты подлец! — орёт он. — Зачем ты сделал это?
В эту минуту раздаётся гневный возглас Салли: — Спин! Я всё слышала! У тебя ничего не выйдет! Ты обманщик, Спин!
Спин бросается к переговорному устройству: — Салли! Нет! Подожди! — Он почти умоляет…
128
— Пожалуй, ты прав, — соглашается Венди. — Надо уходить.
Не успев выйти из пещеры, ты слышишь мягкий упрёк.
— Вы посмели просто так покинуть дух Ветра?
Призрачное создание в ярком облачении постепенно проступает в воздухе прямо перед вами.
Ты пытаешься обхяснить: — Но мы же вернули куклу! Вот она!
Дух Ветра покачивает головой: — Это ещё не всё. Вы забыли попросить прощения.
Налетевший вихрь вталкивает тебя и Венди глубоко в пещеру.
Его порывы подгоняют вас всё дальше к какой-то странной яме. Ты заглядываешь в неё: там нет дна! Вам предстоит упасть в неё!
Нет, не упасть, а падать долго-долго, до самой своей смерти…
Какое крушение! Ты, похоже, подходишь к концу своей истории…
129
— Приветствую вас! — Ты оглядываешься и видишь на мониторе лицо Спина. — Вы нажали на кнопку «План Б». Таким образом, включилась ещё одна закрытая программа нашего эксперимента.
Сердце твоё вдруг замирает от дурного предчувствия.
— Что вы имеете в виду? — спрашиваешь ты.
— Этот эксперимент заключается в том, что мы отправляем живое существо в космос, чтобы убедиться, что за время путешествия на далёкую планету Плутон и обратно живое существо не погибнет.
— Как на Плутон? — изумляешься ты. — Да ведь это самая удалённая планета от Земли!
— Во время полёта вы должны расслаюиться. На нашем летательном аппарате вы пробудете в пути не более двадцати лет.
Ты содрогаешься.
— Ни о чём не беспокойтесь, — снова обнадёживает голос Спина. — У вас в запасе достаточно пищи. Надеюсь, что вы любите арахисовое масло!
И пока ты взмываешь ввысь по направлению к границе Солнечной системы, ты не можешь не согласиться с тем, что арахисовое масло не так уж плохо!
С таким нежным попутчиком ты легко проскользнёшь мимо всех проблем столь дальней дороги.
130
— Меня зовут доктор Нидерлэндер. А это мои племянники Венди и Питер, — говорит светловолосый мужчина, протягивая тебе руку. — Мы как раз были заняты одной игрой…
Это моя придумка. Игра называется «Салки со смерчем».
— Играете в «Салки со смерчем»? — как эхо повторяешь ты.
— Да! Это немного напоминает игру в прятки, — объясняет Нидерлэндер. — В этой игре мне досталась роль смерча. Мне нужно было захватить Венди и Питера и закрутить их в воронке смерча. Это поначалу пугает, но на самом деле вовсе не опасно.
— А как же вы были смерчем? — недоумеваешь ты. И тут же замечаешь на спине мужчины ранец с маленьким реактивным двигателем.
— Да, именно так! — довольно улыбается Нидерлэндер, поймав твой взгляд.
— Это одно из моих изобретений — ураганный ранец. К сожалению, наша игра немного вышла из-под контроля. Вмешались твои дядя и тётя. — Он слегка хмурится. — Досадно, что я разрушил ваш дом. Но я действительно куплю вам новый. Мои изобретения сделали меня богатым человеком…
Хорошо, если бы твои родные согласились участвовать в нашей игре.
Ты пока ещё плохо всё понимаешь. Качаешь головой.
— Ну, так что же? Хотел бы ты играть?
131
Наверное, Венди права. Вам лучше поскорее покинуть амбар.
Из дальнего конца амбара до тебя доносится тихое ржание. Да, ты вспоминаешь, именно там дядя Джед устроил стойло для своего любимого коня! Это Крепыш.
В голове появляется новая мысль: ты берёшь Венди за руку, и вы бежите к стойлу Крепыша.
Испуганный конь встряхивается и тянется к тебе. В широко открытых глазах ужас.