Читаем Наперегонки со смертью полностью

— Как-то ты слишком смело со мной разговариваешь, — покачал Джеймс головой, и улыбка соскользнула с его лица. Первый раз за то время, что он видел эту девушку, она показалась ему не слабым человеком, а невольным противником. — Не страшно, что я убийца?

— Не страшно, — без тени сомнения ответила Виктория, — ты не убьешь меня, потому что никто еще не знает, что становится с ключом после смерти хранителя. До родственников моих добираться довольно долго, так что пока я с тобой, ты не станешь делать лишний крюк. Поэтому хватит угроз, я составлю тебе компанию. Но я не понимаю, как ты собираешься скрываться.

— Милая Вик, — Джеймс успокоился, а на лицо его вернулась знакомая улыбка. В глазах заискрился опасный огонек азарта: игра продолжилась. — Думаешь, так сложно замаскироваться от невнимательных людей?

— Не пробовала, — усмехнулась Виктория.

В данный момент, девушка с удовольствием проводила бы его до поезда в привычном облике, а потом сдала на руки жандармом. Надо же, как получилось: спасла человека, как думала, из плена, а в итоге сама оказалась в западне. А этот стервец, наверняка, еще и попался в руки жандармов специально за несколько минут до того, как проскочил на поезд, иначе бы раны успели зажить и выглядели не так ужасающе. К тому же, поднял переполох, привлекая к себе внимание. Будь все тихо Виктория, небось, до своей остановки с места не встала.

— Тебя не затруднит сходить в магазин и прикупить мне парик и новую одежду? Хорошо бы еще накладные усы, но к ним я не сумел привыкнуть.

— Слушай, если меня поймают, то я не смогу вернуться к тебе! Тогда с меня взятки будут гладки! — забеспокоилась девушка, хмурясь от недовольства, что ее используют как посыльную. — Может, сам пройдешься, если ты такой мастак скрываться?

— Пожалуй, что-то есть в твоих словах, — кивнул Джеймс, в тот же миг встал, накидывая на голое тело пальто. Штаны потрепались не так сильно, так что он не посчитал нужным их снимать после купания. — Подождешь здесь?

Виктория усмехнулась странно и отчаянно, Джеймс посчитал это достаточным ответом, кивнул на прощание и удалился. Тори так и осталась сидеть в кресле, немного расслабившись и налив себе кружечку остывшего чая. Лотти, наверное, за нее сильно волнуется, но лучше бы ей не проявлять активности в поисках подруги.

Виктория огляделась еще раз, рассматривая комнату внимательнее. Сейчас все выглядело немного по-иному, чем в момент их прибытия. Девушка рассматривала вещи с особым смыслом, понимая, что им предстоит в этом месте провести ночь. Особенно бросилась в глаза двуспальная кровать. Второго места пригодного для ночлега не нашлось, а надеяться на то, что Джеймс галантно уступит ей ложе, бессмысленно.

Странная истерическая усмешка растянулась по лицу девушки. Сначала она хмыкнула, во второй раз смешок вышел отчетливей и безнадежней, а потом смех Виктории и вовсе раскатился по всей комнате, заполняя пространство ужасом безнадежности. Слезы лились редкими каплями, свободно скользя по щекам и падая на платье, хохот вырывался из груди, изредка искажаемый всхлипами, и никак не мог прекратиться. Все тяжелее давался каждый вдох.

Джеймс открывал дверь поспешно, бросив все покупки на пол, стоило ему увидеть состояние Виктории. Холодная вода вылилась на лицо девушки, заставляя ее вздрогнуть и загнуться в противном кашле. Естественно, захлебнулась.

Виктория отряхнулась, запрокинула голову, чтобы увидеть эльфа, держащего в руке пустой стакан. Никаких признаков беспокойства на лице не проявилось, только отстраненная холодная сосредоточенность. Тори протерла лицо рукавом платья, без возмущения приняв, что оно и без того мокрое.

— Благодарю, — чопорно произнесла она, вставая с дивана.

— Я принес тебе другое платье — переоденься. Мы сегодня отбудем в соседний город, я уже заказал экипаж, — предупредил Джеймс, доставая из пакетов и платье для Виктории и еще какие-то непонятные склянки. Сам он, как заметила девушка, переоделся в магазине.

— Рада слышать, — отметила Виктория, которую эти слова успокоили относительно ночлега, но вздохнуть спокойно не дали. Дорога в ночь радужных перспектив не внушала, давая понять, что опасное путешествие к предательству уже началось.

Джеймс разбирался с покупками, в то время как Тори вынуждена была удалиться в небольшое помещение, где располагалась ванная. Платье пришлось ей почти впору, разве что рукава требовалось подвернуть, а талию утянуть поясом от прежнего наряда, а так даже место для свернутой трости нашлось. Но девушке совершенно не понравились ни цвет, ни фасон, выбранные совершенно не в ее стиле и вкусе. Ярко-бардовое со слишком большим вырезом платье казалось Виктории вульгарным и привлекающим внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези