Беатриса и ее люди гостили в крепости несколько дней, и она с радостью приняла приглашение Мэдселин остаться на празднования Дня поминовения всех усопших. Несмотря на траур, Мэдселин и Беатриса чувствовали, что это событие слишком значительно, чтобы отменить его. Кроме того, как подчеркнули Беатриса и отец Падрэг, Изабелла всегда наслаждалась этими праздниками и не пожелала бы, чтобы их пропустили.
Все жители деревни и замка с головой ушли в хлопоты по подготовке к празднику. По крайней мере, хотя бы на один день скорбь и печаль ослабили свою жестокую хватку, и Мэдселин ощутила, как она воспрянула духом.
Заметив, как Бронвен спешит к хижине Агнессы, Мэдселин решила, что не будет больше ждать и выведает о Генри Орвелле. Через некоторое время Бронвен вернулась. В руках она крепко держала Мод.
Мэдселин редко видела их обеих после смерти Изабеллы, и ее удивила перемена, происшедшая с Бронвен. Волосы у нее по-прежнему развевались длинными необузданными прядями, но в глазах появилась доброта. Мод сладко посапывала у нее на руках.
— Миледи! — Несмотря ни на что, Бронвен приветствовала Мэдселин со свойственной ей привычной настороженностью и крепче прижала к себе младенца. Будто боялась, что Мэдселин отнимет у нее девочку.
— Бронвен, как ты думаешь, мы можем поговорить где-нибудь с глазу на глаз?
— О чем? — Голос ее звучал подозрительно, однако Мэдселин решила, что у Бронвен есть на это право. Большинство жителей деревни едва замечали ее. И только Агнесса иногда беседовала с ней.
— Пойдем в сад. Там никого нет. — Мэдселин решительно повела ее в расположенный с южной стороны крепости сад, небольшой, но уединенный, там им никто не мог помешать. Под старой яблоней они нашли деревянную скамейку. — Я бы хотела задать тебе несколько вопросов.
Сильный порыв ветра взметнул длинные волосы Бронвен, и они упали ей на лицо. Отбросив пряди, она повернулась к Мэдселин.
— О Генри Орвелле? — Это прозвучало не как вопрос.
— Да.
— Я этого ждала. — Бронвен смотрела в сторону деревьев и на стену крепости. — Я не уверена, что могу ответить на ваши вопросы.
— Об этом мне судить, — с напряжением ответила Мэдселин. Сознавая, что ее слова прозвучали жестче, чем она намеревалась, Мэдселин протянула руку и вложила палец в крохотную ручонку Мод. Повинуясь инстинкту, маленькие пальчики сжали палец железной хваткой. — Что ты можешь мне о нем рассказать?
Темные глаза Бронвен холодно устремились на Мэдселин, а потом она посмотрела на спящего младенца.
— Генри Орвелл — жестокий человек, и вам несдобровать, если вы встанете у него поперек дороги.
Мэдселин нахмурилась, раздраженная ее скрытностью.
— Большинство мужчин точно такие же. Бронвен покачала головой и посмотрела вдаль.
— Он не такой, как большинство. Этот человек — злодей.
Насторожившись оттого, с какой страстностью Бронвен произнесла эти слова, Мэдселин уставилась на сидевшую рядом с ней женщину с ребенком.
— Как это — злодей? — почти шепотом спросила она.
— Орвелл не беспокоится о том, каким путем достигнет цели. Его не волнует смерть людей. А его крестьяне следуют примеру хозяина, ибо запуганы и боятся поступать иначе.
«Трудно поверить, что речь идет об очаровательном человеке, с которым я встречалась несколько дней назад. Скорее, Бронвен лжет из-за какой-то мелочной мести».
— Что он тебе сделал? — спросила Мэдселин, пытаясь разговорить Бронвен.
— Мне? Да ничего. И пальцем не прикоснулся, нужды не было, — едко произнесла Бронвен. — Но одного из моих мужчин отдал на растерзание своим чертовым охотничьим собакам, которых он обожает. Он весьма преуспел в охоте на человека.
Обласканное солнцем смуглое лицо Бронвен побледнело и напряглось.
— В охоте на человека? Что ты хочешь этим сказать? — Мэдселин от волнения почувствовала ком в горле. «Мне нужно узнать правду».
— Овейн был его разведчиком. Никого не боялся. Даже меня, — с горькой улыбкой добавила она. — Как-то раз, когда Орвелл и его люди пьянствовали, им взбрело в голову поохотиться. Однако они решили, что будет интереснее, если их дичью станет человек. — Она холодно посмотрела на Мод. Личико девочки кривилось во сне. — Они потащили со двора деревенского мальчишку, полумертвого от страха. Только Овейн попытался помешать им. — Глаза ее заблестели нежностью, и она принялась гладить лобик Мод. — Однако их было слишком много, и никто из деревенских жителей не осмелился пошевелить хотя бы мизинцем против господина. Даже отец самого Овейна, этот жалкий трус. Орвелл тогда отпустил мальчика и дал Овейну сто шагов форы. Орвелл потом со смехом рассказывал мне, что Овейн почти успел добежать до озера, но собаки все-таки догнали его и разорвали на части. Кабы успел, водяные боги наверняка спасли бы его…
Молчание затянулось. Мэдселин пыталась переварить слова Бронвен. Сомневаться в том, что Бронвен говорит правду, не приходилось, и ее рассказ объяснял власть Орвелла над нею.
— А позже он убил того мальчика, — добавила она, стиснув зубы. — Просто для того, чтобы все знали, что будет с тем, кто попытается возразить ему.