Читаем Наперекор судьбе полностью

– Очень даже уместно, – заверила ее Барти. – Иногда это лучший способ помянуть умершего. Лорд Бекенхем был бы доволен. Ему бы не понравилось, если бы на его похоронах стоял плач. «Ну что расхныкались? – спросил бы он. – Терпеть не могу хнычущих женщин».

– С единственным исключением: очень красивым женщинам это позволяется, – сказала Иззи и снова засмеялась.

* * *

Тучи на семейном горизонте начали сгущаться после чая.

Все сидели за большим обеденным столом, довольно неуклюже делая вид, будто ничего не случилось и они собрались здесь совсем по иному поводу. Уставшая от событий дня и от необходимости постоянно держать себя в руках, леди Бекенхем попросила ее извинить, поскольку ей нужно сходить в конюшню.

– Мама, ну почему тебе обязательно нужно идти самой? – удивился Джеймс. – Миллер сходит и сделает все, что ты ему скажешь.

– Джеймс, маме хочется пойти в конюшню. – Селия произнесла это таким ледяным тоном, что все Литтоны невольно поежились.

Джеймс даже не заметил нарочитой холодности в голосе сестры.

– Но, Селия…

– Джеймс, – снова произнесла она, и он больше не стал пререкаться.

В столовой стало тихо.

– А нам пора возвращаться, – сказал Джей. – К утру мне крайне желательно быть в своей части.

– Где вы сейчас размещаетесь? – спросила Венеция.

– В Шотландии, – ответил он, не называя более точного места. – Упражняемся. Ты же знаешь.

– По-прежнему летаешь на планерах?

– Ага.

– Мне тоже надо двигаться, – заявил Бой, явно благодарный за возможность красиво уйти. – Быть может, мы объединимся?

– Джей, а меня сумеете подбросить? – спросила Барти. – Или у вас мало места?

– Для маленькой храброй Барти оно всегда найдется. Правда, Гордон?

– Конечно. Барти так сильно похудела, что много места не займет. Надеюсь, Барти, ты не забываешь поесть?

– Конечно не забываю.

– Я же понимаю, ты на передовой. Для такой девушки, как ты, это совершенно иной мир.

– Я… я не единственная, кто попал в совершенно иной мир, – ответила Барти.

Она чувствовала, что говорит глупости, но ей очень хотелось отвлечь внимание от своей персоны.

– Конечно. У нас еще есть храбрая Виктория. Замечательная девушка. Но сегодня ты единственная воительница среди нас, потому я так и сказал. Смелая и умелая. Так, кажется, у вас говорят?

Разговор был вполне нормальным и доброжелательным, но внутри Адели что-то надломилось. Чертова Барти! Ее и здесь хвалят. Ах, умница, пошла в армию и показывает там чудеса храбрости. Напряжение дня, острота потери деда, которого она очень любила, – все это разбередило рану другого ее горя. Адель уже не волновало, как и что она говорит.

– Барти у нас просто совершенство. Разве не так, Барти? Побеждает в войне легко и играючи. Мы не перестаем восхищаться ею.

– Адель, – одернул ее Себастьян, но Адель было не остановить.

– Да, Барти, все забываю спросить: как там Джон в Италии? С ним все в порядке? Должно быть, ты ужасно по нему скучаешь?

Лицо Барти стало совсем белым. Глаза со страхом смотрели на Адель.

– Да, скучаю. Конечно, – ответила она.

– Наверное, от него давно не было писем. Это ужасно, когда ничего не знаешь о дорогих тебе людях. Мне это знакомо по собственному опыту. Кстати, чтобы его получить, необязательно находиться на передовой.

– Разумеется, – сказала Барти, боясь лишним словом спровоцировать новый поток плохо скрываемых издевательств.

– Так уж мы устроены, что постоянно представляем себе самое худшее. А еще одиночество. Жуткое одиночество день за днем. Тебе ведь это знакомо? Правда, у тебя хотя бы есть боевые подруги. У меня нет никого.

– Должно быть, это… трудно.

– Что ты? Совсем не трудно. Просто одиноко.

– Да.

– Или, может, ты нашла кого-нибудь, кто сумеет взбодрить тебя и поднять настроение?

– Делл! – Венеция попыталась остановить сестру. – Делл, почему мы должны…

– Потому что у меня нет никого! – выкрикнула Адель. – Совсем никого. И я никого не ищу. Не собираюсь искать, пока у меня остается надежда, что Люк жив. Это ужасно, чудовищно, когда некоторые женщины предают своих мужей или женихов. А ты, Барти, что думаешь о таких женщинах?

– Адель, давай прекратим этот разговор, – предложила Барти. – Ты выбрала не лучшее место, не говоря уже о времени.

– А где тебе угодно беседовать? В каком-нибудь тихом, укромном уголке? С глазу на глаз, чтобы нас больше никто не слышал и ничего бы не узнал? Ты этого хочешь?

– Адель, – попробовал вмешаться Бой. – Адель, дорогая…

– Что «Адель, дорогая»? Ты хотел сказать, заткнись и не огорчай Барти? Да? Пусть никто не знает, что она вовсе не такой идеал, как мы все думали?

– Адель! – одернула ее Селия. Таким тоном она говорила с близняшками, когда тем было втрое меньше, чем сейчас. – Прекрати немедленно! Просто недопустимо столь отвратительно себя вести в такой день. Я совершенно не представляю, о чем ты говоришь, но…

– Я тебе сейчас расскажу. – Адель посмотрела на мать гневно горящими, полными слез глазами. – Я все тебе расскажу о ней. О твоей любимой Барти и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги