– Уважаемая Роза, извольте немного подумать головой. Это покушение было попыткой убить меня. И его провели не Оливер со своей «кучей», ибо у них элементарно не хватило времени. Это сделал тот, кто отдаёт приказы Оливеру. Тот злодей, что изволил приказать похитить Одри. Судя по всему, как я разумею, он немного слышал обо мне и решил предпринять шаги для того, чтобы я более не «копался» в этом деле. Пока Оливер и его люди пытались украсть Одри, он соорудил примитивную бомбу. Однако из-за спешки он создал её не очень сильную. И я не исключаю того, что он учтёт свои ошибки и в следующий раз прибегнет к оружию более профессионального типа.
– Ну, знаешь ли… – Роза закусила губу и осмотрелась. – Как то всё запутано.
– Никоим образом. Всё очень предусмотрительно. Наш злодей обладает аналитическим мышлением и способен предвидеть на несколько шагов вперёд. Если бы Оливер украл Одри без привлечения моего внимания, то он бы просто разобрал бомбу. Но – я отбил леди Одри из рук бандитов. И поговорил с ней. И он решил действовать молниеносно. Вот почему я так спешу вскрыть тело умершего человека – вполне логично уничтожить его, дабы никто не узнал правды.
– А вот это будет проблематично… Чёрт! Конечно же! – Роза щёлкнула пальцами. – Он не смог уничтожить труп. И решил грохнуть тебя. Но ведь твоя смерть привлекла бы внимание.
– Уверяю вас, что всем бы изволили сказать, что я подорвался на своей личной взрывчат-ке. В этом чемодане находятся химикаты, кои, будучи собранные в правильной пропорции, способны снести с лица Лондона все здания на этой улице.
Снарк показал Розе чемодан, и та с трудом удержалась от того, чтобы не отшатнуться.
– Ого. А мы с тобой не улетим на Луну, если ты выронишь чемодан?
– Не извольте беспокоиться. Содержащиеся здесь вещества изволят находиться в безопас-ном состоянии.
Снарк постучал по своему чемодану, набитому непонятно чем, пальцами, и осмотрелся по сторонам.
Солнце медленно вылезало из-за линии горизонта, пронзая своими лучами туман и уголь-ный дым. Ветер, набравшись сил с появлением дневного светила, сбил часть дыма в море, а остальное рассеял, так что над улицами и крышами Лондона, в кои-то веки засияло яркое солнце.
Роза остановилась, около мрачного, даже при свете солнца, проулка и, юркнув туда, вы-тащила, за ухо, какую-то потрёпанную девицу, в тёмной, жутко грязной одежде и, с роскошной толстой косой – правда грязной до невозможности. Казалось, что девушка долгое время вытирала спиной и боками стены домов.
– Так-так… Колокольчик. Давай, рассказывай – кого видела подозрительного, после того как Оливеру и его людям накидали «плюшек», – мрачно проговорила Роза, тряхнув за ухо свою жертву. – И когда Одри ушла, кто в гостиницу ходил? Только мне не ври, я же тебя знаю – ты у гостиницы вечно крутишься – то клиентов «пасёшь», то мужиков неверных, с девками.
– Это для того, чтобы впоследствии вымогать у мужчин деньги? – поинтересовался Снарк.
– Ага, само то. Или деньги или жене расскажет о том, как муж гулял. Что характерно – ей почему-то верят. Я бы такой дуре, с её внешностью, нипочём не поверила. Ну?
– Не видела я ничего! – рявкнула Колокольчик, выдрав пленённое ухо из пальцев Розы.
– Ой, неправильный ответ…
Засим Роза сцапала Колокольчика за её косу и принялась, деловито, оную косу наматывать на кулак.
– Ай!!! Больно! Отпусти, дура обрезанная… – кулак Розы впечатался Колокольчику в пе-чень. – Ы-ы-ы-ы-ы!!! Это был Каппа! Не знаю, что он там забыл, но это был он, он!
– Соврала – урою… – мрачно пообещала Роза, и пошарившись в своих лохмотьях выудила монетку и бросила Колокольчику – Лови, на чай.
– А я смотрю, вы, уважаемая, умеете общаться с женщинами, – проговорил Снарк, весьма впечатлённый таким кратким и информативным диалогом. – Впечатляет.
– А что мне с ними, о Шекспире болтать? – удивилась Роза и потёрла шрам на месте ми-зинца. – Пойми, Доктор Акула… здешний народ настолько забит и глуповат, что ему трудно вырваться из оков косности и глупости. Хорошего и спокойного языка тут просто не все понимают. Для них применение определенного рода насилия – вполне нормальное явление. Как-то так. Не всегда здесь народ хорошее слово поймёт.
– И вы ещё говорите, что изволите бороться за права женщин.
– Изволю, – пожала плечами Роза. – И ты, Доктор Акула, надеюсь, не настолько глуп, что бы верить, что предрассудки и социальные проблемы общества могут быть искоренены по приказу свыше? Не. Свобода это не то, что принимается по приказу сверху, это то, к чему идут долгие годы, через боль, страдания и переосмысления. Не все на такое «поведутся», как например наша милая собеседница. Только лишь угроза насилия заставила её с нами загово-рить. Как-то так.
– Не стану с вами спорить, ибо вы здешнюю публику лучше знаете. А кто такой этот Кап-па?