– Судя по всему, связка динамитных шашек, и очень короткий фитиль, что изволили под-жечь, когда вы направились к двери, – Снарк встал и посмотрел на руку. – Пустяковый порез, хотя крови вылилось на вас немало.
– Ага… Тридцать два года я жила со славой Ночного Вампира, и вот впервые, по настоя-щему, попробовала чью-то кровь… – Роза свирепо вытерла лицо и схватилась за руку Снарка.
И вздрогнула.
Рукав длинной рубахи Снарка был разорван, демонстрируя его длинную, и очень жили-стую руку. Всю руку покрывали странные татуировки – какие-то красные нити, строчки, вязь и всё такое прочее, что свивалось в каком то безумном переплетении, не имеющего никакого складу и ладу. Если это и была татуировка, то она не несла в себе никакого смыслового значения.
– Это что?
– Эти татуировки мой батюшка изволил мне нанести по всему телу, в самом юном возрасте. Я даже не помню, как мой батюшка сделал их.
Снарк прижал рукой длинный – чуть ли не через всё запястье, порез, и, подойдя к пере-вёрнутому столу, быстро достал небольшой чемоданчик.
– Давай помогу. – Роза потёрла лицо, посмотрела на окровавленную ладонь и скрипнула зубами. – Говори ты – чего там надо?
– Вон ту пробирку со светлым порошком, извольте подать, – прогудел Снарк, даже не гля-дя в сторону развороченной двери. – Да, вот она. Извольте сыпать её на рану.
Роза, послушно, посыпала руку Снарка порошком из пробирки – на вид – простой смесью каких-то сушёных листьев.
Кровь немедленно остановилась.
– Сиё лекарство создано из перетёртых листьев редкого вида трав, что можно найти толь-ко в лесах Новой Гвинеи. Не каждый человек способен путешествовать в глубины тамошних болот в поисках сей травы…Но кровь она останавливает мгновенно – причём даже способна «залатать» повреждённую артерию.
В комнату влетел полицейский, который уже был знаком Снарку.
– Что тут произошло? – рявкнул он и, опасно сузил глаза. – Роза? Ты чего тут забыла?
– Ой, не ори, Малыш. Не видишь, врачую Доктора Акулу, – не осталась в долгу Роза.
– Чё? – полицейский выпучил глаза. – А что у тебя с лицом?!
– Я хотела убить и съесть Доктора Акулу, но он заставил меня пересмотреть мою жизнь и наставил на путь истинный! – прорычала Роза, понимая, что со стороны они со Снарком выглядят весьма впечатляюще. Все в крови и драной одежде, а у Снарка ещё и рука разодрана.
Впрочем, даже по её тону чувствовалось, что она пользуется определённым уважением со стороны Малыша и может позволить себе общаться с ним на повышенных тонах.
– Кто-то подкинул к моей двери несколько палочек динамита и поджёг. Я имею основания предполагать, что сия взрывчатка была очень плохого качества, ибо взрыв от неё был очень слабый. Не исключено, что сиё адское вещество просто украли из складов какой-то горнопромышленной компании, – не преминул высказать своё мнение Снарк, что уже неторопливо бинтовал свою руку длинной летной ткани, что появилась у него в руке, словно по волшебству.
– Ты ещё меня поучи! Почему так думаешь?
– Уважаемый сэр, ну извольте посудить сами – взрывом просто выломало дверь и пере-вернуло посуду и столы в моём скромном обиталище. Сиё значит, что использовали простую горную взрывчатку, которая гораздо хуже, чем военная.
– А почему так? – удивилась Роза, помогая Снарку затянуть последние узлы на руке и направляясь к умывальнику.
– Такую взрывчатку проще украсть и использовать в нехороших целях, как вы уже имели возможность убедиться, – Снарк присел перед столом и осмотрел месиво своих инструментов и химических реторт. – Кроме того такая взрывчатка используется не в военных действиях, а горной промышленности. Те, кто её использует, как правило, изволят применять её в карьерах где нет нужды в торопливости. Так что у «горной тёти Бах» (прозвище взрывчатки в США времён Гражданской Войны в США) мощность чуть меньше, чем у «ветерана Бом-Бом» (прозвище военной взрывчатки).
– И вообще, Малыш…ты тут не стой как ворона контуженная… Сам то не думаешь, кто мог это дело сделать?
– Не знаю…
В номер, оттолкнув Малыша, вломился высокий мужчина, с искажённым от злости лицом, что смотрел по сторонам совершенно безумным взором. Также он что-то пытался сказать, но перехваченное яростью горло не давало этого.
– Всё, всё уже изволю собирать свои вещи и ухожу, мистер Локхарт, – несколько торопли-во, сказал Снарк владельцу гостиницы.
***
– Да уж, втянула я тебя в историю – проворчала Роза, когда Снарк, стискивающий в руках чемодан из крокодильей кожи, вышел из гостиницы. – Ну, раз уж я тут виновата, то уж позволь мне мои «косяки» исправить. Хорошо? Пошли, знаю я одно место, где ты сможешь заночевать.
– Я могу не спать несколько суток, – хладнокровно заметил Снарк. – Сейчас вы меня изво-лите срочно отвести к трупу. Прямо сейчас пока наш противник не опомнился и не послал полицию, дабы выгнать меня из города насильно «именем закона».
– Ого, даже так… Думаешь он…