Читаем Наполеон. Дорога на Варенн полностью

… он возвращался из Якобинского клуба вместе с Дантоном, Фрероном и другими патриотами… — Фрерон — здесь: Луи Мари Станислас Фрерон (1754–1802), французский политический деятель и журналист; сын писателя, литературного критика и журналиста Эли Фрерона (1718–1776); член Клуба кордельеров, член Парижской коммуны; депутат Конвента, примкнувший к монтаньярам; комиссар Конвента, проявивший необычайную жестокость при подавлении мятежей в Марселе и Тулоне; активный участник термидорианского переворота (27 июля 1794 г.).

… Цирюльник Бюзби, проживавший на улице Бурбон-Вильнёв, посетил этим вечером одного из своих друзей… — Улица Бурбон-Вильнёв — северный участок нынешней улицы Абукир (между улицами Пти-Карро и Сен-Дени), созданной в 1865 г. в правобережной части Париже путем слияния трех улиц.

… он снова оделся и бегом помчался будить своего друга Юше, булочника и сапера батальона Театинцев. — Батальон Театинцев — батальон национальной гвардии 19-го округа французской столицы, именовавшегося округом Театинцев (по названию монастыря монахов-театинцев, который находился на его территории и занимал место домовладений №№ 17–25 по нынешней набережной Вольтера на левом берегу Сены).

284 … Затем они обошли кругом дворца, дойдя до дверей Манежа, где заседало Национальное собрание. — Имеется в виду манеж Тюильри (см. примем, к с. 17).

289 … между Этожем и Шентри карета свернула на проселочную дорогу. — Этож — небольшое селение в 24 км к востоку от Монмирая, в департаменте Марна; в описываемое время почтовая станция на дороге Париж — Страсбург.

Шентри (с 1858 г. Шентри-Бьерж) — старинное селение в 20 км к востоку от Этожа, в департаменте Марна.

… Глядите-ка, вон они выдвигаются из Тийуа. — Тийуа (с 1835 г. Тийуа-э-Беле) — селение в 20 км к северо-востоку от Шалона, на пути к Сент-Мену, в 3 км к северу от Пон-де-Сом-де-Веля; относится к департаменту Марна.

290 … Молодые люди сели за стол, оставив отряд под начальством г-на Буде. — Господин Буде — младший лейтенант гусарского полка Лозена, бывший унтер-офицер, выслужившийся из рядовых и получивший офицерский чин всего лишь за два месяца до событий в Варение.

… Они явились из Нотр-Дам-де-л’Эпина, Тийуа, а также Мериме, Сен-Жюльена и Сен-Мартена — трех деревень, которые едва заметны, но, укрывшись в тени деревьев, растущих по берегам Веля… тянутся почти на два льё. — Нотр-Дам-де-л’Эпин — имеется в виду небольшое селение Л’Эпин на левом берегу реки Ведь, в 4 км к северо-востоку от Шалона, известное своей великолепной готической церковью Нотр-Дам-де-л’Эпин (см. примеч. к с. 293).

Сен-Жюльен — деревня в 2,5 км к западу от Пон-де-Сом-Веля, на берегу реки Ведь.

Сен-Мартен — деревня в 2 км к западу от Сен-Жюльена, на берегу реки Ведь.

Мериме (Mérimée) — скорее всего, имеется в виду деревня Сен-Мемми (Saint-Memmie), вместе с деревнями Сен-Жюльен и Сен-Мартен составляющая селение Куртизоль.

… крестьяне из поместья, находившегося вблизи Пон-де-Сом-Веля и принадлежавшего г-же д’Эльбёф, отказались платить за неподлежавшие выкупу права. — Дюма почерпнул эту подробность из мемуаров герцога де Шуазёля.

291 … праздник Федерации 1790 года превратил Францию в одну семью… — О празднике Федерации см. примеч. к с. 153.

VI

293 … Внезапно я увидел, что посреди этих бескрайних унылых равнин Шампани высится великолепный каменный цветок, своей ажурной резьбой напоминавший драгоценную безделушку из слоновой кости, вроде тех, что делают в Дьеппе. — Начиная с XVII в. Дьепп (см. примеч. к с. 208) славился на всю Францию и за ее пределами производством великолепных резных изделий из слоновой кости, в большом количестве поступавшей в него из Гвинеи: это были статуэтки, портретные медальоны, табакерки, гребни, веера, кубки, солнечные циферблаты и т. п. Богатая коллекция таких изделий хранится ныне в местном городском музее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги