Читаем Напрасные слова полностью

Уж так сложилась жизнь,Зачем ее менять?Уж так сложилась жизнь,Попробуй все понять.Но на закате дняТы рядом окажись,Зачем нам все менять,Раз так сложилась жизнь.Ну разве можно все определить?У каждого по-разному.Кто встретился, чтоб весны разделить,Кто - первый снег отпраздновать.Все чаще утро кутает туман,Наверно, снег уляжется.Все думают, у нас с тобой роман,И мне порой так кажется.

Ворожи, ворожи...

Бей, цыганка, в звонкий бубен,Фалды юбки теребя.Все, что было, все, что будет, -Все зависит от тебя.Что в дороге? На пороге?В дверь стучится? В дом войдет?Ты уже гадала многим -Что ж со мной произойдет?Ворожи, ворожи,Все, что было, расскажи,Все, что было, все, что будет,На ладони покажи.Ворожи, ворожи.За меня сама реши -Разожги любовь звездоюИль снежком запороши.Протянула в горсти вишни -Не спеши ответа ждать.Понимаешь, так уж вышло -Разучилась я гадать.Сам ударь-ка в звонкий бубен,Тишину ночи дробя,Все, что было, все, что будет, -Все зависит от тебя.

Пропадаю...

Ярко-красный закат - признак ветра.И без ветра я мерзну одна.От тебя нет так долго ответа,И терзает мне душу вина.Сколько раз я тебе говорила -Не пиши, не звони - не прощу.Я сама эту жизнь натворила,А теперь вдруг вернуться прошу.С веток вялая листва опадает,Ветер травы покосил на лугу.Пропадаю без тебя, пропадаю,Пропадаю без тебя - не могу.Дважды в реку ступить невозможно,Нелегко все сначала начать.Но поверь, мой любимый, несложноСнова в паспорт поставить печать.Я ж неправду тебе говорила.Как же в это поверить ты смог?От тебя не уйти мне, мой милый,Сколько б ни было в мире дорог.

Объявленье об обмене

Долгий дождь прильнул к холодным стеклам,Будто не бывало теплых дней.Улица озябшая промокла,В лужах отражение огней.Ветер объявление полощет,Буквы расплылись и вкривь и вкось.Мы меняем общую жилплощадьНа любые две, подальше, врозь.Объявленье об обменеПоливает дождь осенний,Но обмен нам не спасенье,Не спасенье.Долгий дождь, пора осенней скуки,Что-то нам не удалось понять,И одну любовь на две разлукиМы с тобой решили поменять.Телефон звонит без передышки,Трубку снять скорее ты спешишь.Показалось мне, что часто слишком- Не туда попали, - говоришь.Объявленье об обменеПоливает дождь осенний,Но обмен нам не спасенье,Не спасенье.Долгий дождь, разбросанные листья.Вот и мы не можем вместе быть.Открывать не стоит старых истин.Разойтись - не значит разлюбить.Зачеркни: "Прекрасная жилплощадь,Лифт, балкон, горячая вода".Напиши: "Есть две души продрогших,Долгий дождь и долгая беда".

Привыкай

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература