– Иди же! Знание лучше, чем сомнение.
Дези отправилась в туалет. Согласно инструкции, одна полоска должна была появиться в любом случае, но если она беременна…
Ей не пришлось ждать положенные пять минут. Две фиолетовые полоски проступили очень быстро. Две отчетливые полоски.
В голове Дези помутилось.
Итак, она беременна от Ника Дюрана и понятия не имеет, что ей теперь делать.
Глава 6
– Пресса на второй линии, Ник, – сказала секретарша, стоя в дверях его кабинета. – Дарлин Блумберг из «Лос-Анджелес таймс».
Ник не потрудился оторваться от лэптопа, на котором просматривал предложения своей команды по декабрьской рекламе «Бижу». Сейчас был июль, но он хотел убедиться, что она вызовет сенсацию у толпы, объятой праздничным настроением. Это был следующий шаг его плана сделать бриллианты «Бижу» легкоузнаваемым брендом.
– Перенаправь ее к Олли, – предложил он, намекая на главу отдела по связям с общественностью. – Всю необходимую информацию она может получить у него.
– Я пыталась это сделать, – вздохнула Катрина. – Но она желает говорить только с вами.
Настойчивая нотка в ее голосе привлекла внимание Ника, заставив его поднять голову. Его секретарша, с тридцатилетним стажем работы, почти никогда не теряла хладнокровия. Тот факт, что она продолжала стоять у него над душой, сжимая и разжимая пальцы и покусывая губу, ничего хорошего не предвещал.
– Есть что-то такое, о чем мне следует знать? – осведомился он.
– Затрудняюсь сказать. Но я поискала информацию о ней, пытаясь понять, почему она проявляет такое упорство, и выяснила, что она является старшим редактором, а не рядовым репортером.
– Думаешь, она проверяет сведения для статьи о «Бижу»?
Катрина нервно кивнула:
– Это возможно.
– Почему я не знаю, что самая известная газета на Западном побережье пишет о нас статью?
– Затрудняюсь ответить.
– Что ж, тогда мне предстоит это выяснить. Скажи ей… как ее зовут?
– Дарлин Блумберг, сэр.
– Скажи Блумберг, что я поговорю с ней через пару минут. А пока, будь добра, пригласи ко мне Олли, ладно?
– Сию минуту.
Вскоре менеджер по связям с общественностью зашел в кабинет. Вид у него был спокойный и невозмутимый, несмотря на то что ему пришлось мчаться из одного крыла офиса в другое.
– Ты знаешь что-нибудь об этой истории? – встретил его вопросом Ник.
Олли покачал головой:
– Ничего. Но я уверен, что нам не о чем беспокоиться.
– Может, и так.
Но Ник чувствовал: что-то тут не то. Где это видано, чтобы старшие редакторы проверяли данные, указанные в статье? Для этого есть редакторы текста. – Давай все же выясним, хорошо? – Он потянулся к телефону и включил громкую связь.
– Ник Дюран слушает.
– Здравствуйте, мистер Дюран. Меня зовут Дарлин Блумберг. Я старший редактор «Лос-Анджелес таймс».
– Пожалуйста, обращайтесь ко мне Ник. Приятно с вами познакомиться, Дарлин. Чем я могу вам помочь?
– Мы собираемся напечатать статью о компании «Бижу» на первой полосе пятничного номера. Я хотела бы уточнить кое-какие факты, а также предоставить вам возможность сделать заявление по поводу некоторых утверждений.
В голове Ника зазвучали тревожные звоночки. Он метнул взгляд на Олли. Судя по виду, тот тоже пребывал в недоумении.
– Значит, вы хотите, чтобы я выступил с заявлением.
– Если вы не возражаете.
– Могу я спросить, относительно чего заявление?
– Дело в том, что «Таймс» получила из проверенного источника информацию, доказывающую, что «Бижу» уже несколько лет сбывает как бриллианты, добытые законным путем, так и контрабанду.
Звоночки зазвенели громче.
– Это невозможно, – заявил Ник. – Что за источник?
Стоявший рядом с ним Олли стал наливаться краской и скрестил руки наподобие знака «Стоп». Ник не обратил внимания на сигнал. Голова у него пошла кругом.
– Что – невозможно? Что у нас есть доказательства или…
– Вы утверждаете, что можете все доказать, тогда как это откровенная ложь. Я спрашиваю еще раз: что у вас за источник?
– Мы никогда не разглашаем такие сведения – это входит в политику «Таймс». Я правильно поняла, что вы опровергаете эти утверждения?
– Вы чертовски правильно все поняли – мы их опровергаем. В течение десяти лет наша компания работает только с бриллиантами, добытыми законным путем. И «Бижу» придерживается политики подавать в суд на любого, кто на нас клевещет.
– Понятно. У вас есть какие-нибудь доказательства того, что вы имеете дело исключительно с чистыми бриллиантами.
– Вы серьезно? Ведь это вы обвиняете меня во лжи и обмане и утверждаете, что мы приобретаем алмазы в странах, где для их добычи используют рабский труд детей и не брезгуют убийствами. С моей точки зрения, это вам нужно доказывать свою правоту.
Стоявший рядом с ним Олли сменил багровый цвет лица на неправдоподобно фиолетовый и при этом размахивал руками, словно пытался привлечь внимание спасателей. Чтобы предотвратить сердечный приступ у начальника отдела по связям с общественностью, Ник нажал на кнопку, отключающую звук, и спросил:
– Что ты хочешь?
– Я хочу, чтобы ты потребовал оттиск статьи, – заявил Олли. – Они не должны ее печатать, пока ты на нее не взглянешь. Скажи ей…