Читаем Направляй меня нежно полностью

– Иди же! Знание лучше, чем сомнение.

Дези отправилась в туалет. Согласно инструкции, одна полоска должна была появиться в любом случае, но если она беременна…

Ей не пришлось ждать положенные пять минут. Две фиолетовые полоски проступили очень быстро. Две отчетливые полоски.

В голове Дези помутилось.

Итак, она беременна от Ника Дюрана и понятия не имеет, что ей теперь делать.

Глава 6

– Пресса на второй линии, Ник, – сказала секретарша, стоя в дверях его кабинета. – Дарлин Блумберг из «Лос-Анджелес таймс».

Ник не потрудился оторваться от лэптопа, на котором просматривал предложения своей команды по декабрьской рекламе «Бижу». Сейчас был июль, но он хотел убедиться, что она вызовет сенсацию у толпы, объятой праздничным настроением. Это был следующий шаг его плана сделать бриллианты «Бижу» легкоузнаваемым брендом.

– Перенаправь ее к Олли, – предложил он, намекая на главу отдела по связям с общественностью. – Всю необходимую информацию она может получить у него.

– Я пыталась это сделать, – вздохнула Катрина. – Но она желает говорить только с вами.

Настойчивая нотка в ее голосе привлекла внимание Ника, заставив его поднять голову. Его секретарша, с тридцатилетним стажем работы, почти никогда не теряла хладнокровия. Тот факт, что она продолжала стоять у него над душой, сжимая и разжимая пальцы и покусывая губу, ничего хорошего не предвещал.

– Есть что-то такое, о чем мне следует знать? – осведомился он.

– Затрудняюсь сказать. Но я поискала информацию о ней, пытаясь понять, почему она проявляет такое упорство, и выяснила, что она является старшим редактором, а не рядовым репортером.

– Думаешь, она проверяет сведения для статьи о «Бижу»?

Катрина нервно кивнула:

– Это возможно.

– Почему я не знаю, что самая известная газета на Западном побережье пишет о нас статью?

– Затрудняюсь ответить.

– Что ж, тогда мне предстоит это выяснить. Скажи ей… как ее зовут?

– Дарлин Блумберг, сэр.

– Скажи Блумберг, что я поговорю с ней через пару минут. А пока, будь добра, пригласи ко мне Олли, ладно?

– Сию минуту.

Вскоре менеджер по связям с общественностью зашел в кабинет. Вид у него был спокойный и невозмутимый, несмотря на то что ему пришлось мчаться из одного крыла офиса в другое.

– Ты знаешь что-нибудь об этой истории? – встретил его вопросом Ник.

Олли покачал головой:

– Ничего. Но я уверен, что нам не о чем беспокоиться.

– Может, и так.

Но Ник чувствовал: что-то тут не то. Где это видано, чтобы старшие редакторы проверяли данные, указанные в статье? Для этого есть редакторы текста. – Давай все же выясним, хорошо? – Он потянулся к телефону и включил громкую связь.

– Ник Дюран слушает.

– Здравствуйте, мистер Дюран. Меня зовут Дарлин Блумберг. Я старший редактор «Лос-Анджелес таймс».

– Пожалуйста, обращайтесь ко мне Ник. Приятно с вами познакомиться, Дарлин. Чем я могу вам помочь?

– Мы собираемся напечатать статью о компании «Бижу» на первой полосе пятничного номера. Я хотела бы уточнить кое-какие факты, а также предоставить вам возможность сделать заявление по поводу некоторых утверждений.

В голове Ника зазвучали тревожные звоночки. Он метнул взгляд на Олли. Судя по виду, тот тоже пребывал в недоумении.

– Значит, вы хотите, чтобы я выступил с заявлением.

– Если вы не возражаете.

– Могу я спросить, относительно чего заявление?

– Дело в том, что «Таймс» получила из проверенного источника информацию, доказывающую, что «Бижу» уже несколько лет сбывает как бриллианты, добытые законным путем, так и контрабанду.

Звоночки зазвенели громче.

– Это невозможно, – заявил Ник. – Что за источник?

Стоявший рядом с ним Олли стал наливаться краской и скрестил руки наподобие знака «Стоп». Ник не обратил внимания на сигнал. Голова у него пошла кругом.

– Что – невозможно? Что у нас есть доказательства или…

– Вы утверждаете, что можете все доказать, тогда как это откровенная ложь. Я спрашиваю еще раз: что у вас за источник?

– Мы никогда не разглашаем такие сведения – это входит в политику «Таймс». Я правильно поняла, что вы опровергаете эти утверждения?

– Вы чертовски правильно все поняли – мы их опровергаем. В течение десяти лет наша компания работает только с бриллиантами, добытыми законным путем. И «Бижу» придерживается политики подавать в суд на любого, кто на нас клевещет.

– Понятно. У вас есть какие-нибудь доказательства того, что вы имеете дело исключительно с чистыми бриллиантами.

– Вы серьезно? Ведь это вы обвиняете меня во лжи и обмане и утверждаете, что мы приобретаем алмазы в странах, где для их добычи используют рабский труд детей и не брезгуют убийствами. С моей точки зрения, это вам нужно доказывать свою правоту.

Стоявший рядом с ним Олли сменил багровый цвет лица на неправдоподобно фиолетовый и при этом размахивал руками, словно пытался привлечь внимание спасателей. Чтобы предотвратить сердечный приступ у начальника отдела по связям с общественностью, Ник нажал на кнопку, отключающую звук, и спросил:

– Что ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты потребовал оттиск статьи, – заявил Олли. – Они не должны ее печатать, пока ты на нее не взглянешь. Скажи ей…

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги