Читаем Напролом (СИ) полностью

Проснувшись неожиданно рано, я вышла наружу и огляделась. Утро встретило туманом и холодом. Собирались в дорогу Зетрейн и Тисалион, запрягали лошадей, увязывали припасы. Ехать им предстояло полным ходом два дня туда и два обратно, если не случится беда в этих нежилых землях. Поклонившись и подняв руку в прощальном приветствии, они дёрнули поводья и быстро скрылись в тумане. Дозорные Мираниун и Стагнис прохаживались, зоркими всевидящими глазами озирая окрестности. Не знаю, что они видели в этом белёсом сумраке. Доступно ли им магическое зрение, которым обладают колдуны, маги и высокородные. Я смотрела вокруг, и видела пустые равнины на много лиг. Даже копытные животные откочевали на юг, а вслед за ними и волки. Лишь я со своей крошечной дружиной находилась здесь. Изгнанница без дома, королева без королевства. Альвсгримм как пришёл ко мне, так и ушёл.

Потянулись долгие дни, наполненные беспокойством и тревогой. А к концу третьего дня пришла беда.

Глава 9. Битва с предателями

Три дня стоянки в северных степях не прошли даром. Мы соревновались на мечах и стрельбе из лука, практиковали магические приёмы. Большинство эльфов знали о простейшей боевой магии, вроде защитных рун и повелевании силами природы, но никогда не использовали её, считая по своим варварским понятиям чем-то проклятым и несущим погибель для души. Впрочем, навыку использовать Непреодолимую силу для защиты я всё-таки их научила. Однако с непривычки у них уходило много времени, чтобы воздвигнуть защиту из рун, и тут же снять её для нападения. Мечами Элириос владели отменно, даже ремесленники. Всю жизнь они оттачивали воинское мастерство в своих дальних горных владениях.

Между делом я долго рассматривала запад, где чувствовала зловещую тьму, покрывающую своей сенью леса и горы. Но опасность пришла не от неё. К вечеру третьего дня я ощутила вещее предчувствие некой беды. Неясная тревога накрыла моё сердце. Я бросила ментальный клич Зетрейну, и не получила ответа. Маг, отправленный с ним, тоже молчал, однако с юга приближалась небольшая рать, и я безошибочно узрела людей. Лорд Мелинион прибыл со своим войском. Однако что-то было не так. Людские ауры были черны как ночь, и тенью предательства веяло от них. Обеспокоенная, я затрубила в рог, и призвала дружину к бою.

Всадники рассыпались широкой лавой, и окружили нас со всех сторон, и сейчас это были не те наивные скотоводы в кожаных доспехах, а воины в блестящих латах, вооружённые копьями и мечами, прикрывающиеся большими продолговатыми щитами с гербом Ульрода — оскаленным волком на фоне гор. Закрытые шлемы не давали возможность разглядеть лица витязей. Окружив нас со всех сторон, они опустили копья и выпустили вперёд несколько лучников, натянувших тетиву и прицелившихся в меня и моих дружинников.

— Кто вы такие, что вам нужно? — гневно крикнула я, и обнажила Гримсворд. — Впрочем, я знаю кто вы — мне ведомо многое. Только цель вашего предательства остаётся неизвестной.

Вперёд выехал могучий воин на закованном в железо коне, и снял шлем. Мелиниос. Кто ж ещё… Верный союзник, только что обращённый в дворянство. Весь его вид говорил об уверенности и близкой победе.

— Леди Анитель, наша жизнь причудлива. Иногда выдаёт такие кренделя, что даже не знаешь, куда выведет кривая дорожка судьбы.

— Что тебе надо? Почему ты предал меня? — сурово спросила я, глядя в голубые глаза Мелиниоса. Весь его вид сменился донельзя. Вместо простого и надёжного соратника передо мной стоял нахальный проходимец и предатель. Я не доверяла ему тогда, и недоверие подтвердилось.

— Предательство? — картинно воздел руки Мелиниос. — Увы, это не так. Это наоборот, величайшая преданность своему настоящему господину, лорду Ульроду. Если бы ты ни была наследницей рода Иллерион, мы, возможно, и сдружились бы. А так… Извини, но ты враг, и я должен пленить тебя. Или убить. Решать тебе, Анитель.

— Что ж ты сразу не сделал это? — с негодованием спросила я. — Надо было прикончить нас, когда мы были втроём. Сейчас это будет потруднее, да и дружина твоя основательно проредится.

— Но я не знал ваших планов, — возразил предатель. — Куда вы собирались идти в первую очередь. Да и не был уверен, что смогу одолеть тебя даже всей своей дружиной. Но ты сама дала нам золота, на которое мы смогли хорошо вооружиться. Ты сама, Анитель, затянула петлю на своей шее. Впрочем, хватит пустых разговоров! При всём уважении, но вам не одолеть столько моих воинов. Сдайся, и я обещаю, что доставлю тебя Ульроду в целости и сохранности. Ни один волосок не упадёт с твоей головы. Хотя… Я могу привезти великому лорду и одну твою голову. Так же как головы этих вояк.

Мелиниос дал знак, и прямо к моим ногам один из воинов бросил мешок. Я посмотрела и ахнула — внутри лежали отрубленные головы Зетрейна и Тисалиона. Их окровавленные, искажённые болью лица говорили о том, что их жестоко пытали.

— И этих.

Другой воин бросил ещё один мешок, из которых выкатились головы вассальных дворян Мелиниона — Сираноса, Миртаниона и Люсидеса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература