Читаем Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) полностью

Внезапно сбоку навалилось что-то тяжёлое, толкнуло, обхватило, стиснуло и уронило куда-то в темноту.

Глава 6

По ощущениям падение длилось несколько дольше, чем бывало, когда я падала с высоты собственного, немодельного роста. И в то же время не так долго, чтобы успеть успокоиться, собраться с мыслями и понять, какого хрена происходит.

Упала на жёсткую, неровную поверхность, одарившую вспышкой хлёсткой боли, попыталась было застонать непроизвольно, однако из ноющего горла вырвался лишь полупридушенный сип. Я открыла глаза, судорожно вдохнула прохладный свежий воздух, закашлялась. Рядом кто-то охнул, я ощутила под собственным боком чужую руку, прижатую моим телом к колючей поверхности.

Костас?

Быть того не может. Силёнок у него пока хватит, только чтобы речи толкать, но не бегать вслед за мной по здешним холмогорам. Ещё босым и без нормальной одежды.

Тогда кто?

Дуган?

Кто-то из ветреных?

– Ты что творишь? – прошипел за моей спиной… Виргил Ворон?

Повернула голову, дабы убедиться, что у меня не начались слуховые галлюцинации.

Шляпу Виргил то ли бросил где-то, то ли потерял и оттого выглядел лохматее обычного. На сумрачном челе крупными буквами прописано честное мнение обо мне вообще и моих поступках в частности, во взоре злость, ясно читающееся желание добить недоадару, чтоб сама не мучилась и других не донимала, и искреннее непонимание вопиющей моей безалаберности.

– Совсем остатков разума лишилась, Вар-рвара? – Виргил руки разжал и предпринял попытку отодвинуться от меня.

Я приподнялась, потёрла шею и снова откашлялась. Мерзкое такое чувство, будто горло сдавливают по-прежнему, невидимые пальцы – или, скорее, щупальца – обхватили шею и сминают кожу, врастают в неё…

– Что за… за хрень это была?!

– Хрень.

– Тварь из перелома? Настоящая?

– А бывают ненастоящие? – вернув себе конечность, Ворон сел.

– Надин не упоминала… – прошептала я.

– Потому что адары нечасто с ними сталкиваются, – снизошёл до объяснений Виргил. – Такие… существа считаются условно низшими, они неразумны и обитают по ту сторону грани. Проникнуть на нашу сторону явно не способны, но могут напасть на зазевавшуюся адару, если ей приспичило перемещаться с перепутья, прямо от истока перелома, ещё и неумело. По ту сторону грани хватает всяких мелких хищников, рыщущих поблизости от неё в поисках добычи.

Наверное, эта информация входила в уроки по технике безопасности, до которых мы с Надин пока не добрались. То есть она рассказывала о безопасности перемещающейся адары и пассажиров, но в общих чертах, без монстрообразной конкретики.

Мужчина встал, одёрнул куртку, огляделся.

– Куда ты предполагала переместиться?

– В Бертерский домен, в Ливент.

– Путь наметила?

– Да… то есть собиралась.

– И когда же?

– Я была в процессе… пока меня не отвлекли.

– Тварюшка тоже была в процессе… окончательного затягивания тебя на свою сторону.

– А какого ляда ты там делал? – возмутилась я. – За мной следил, что ли?

– Да.

– На кой? Или Костаса высматривал, дабы добить?

– Этот проклятый кусок гуано меня не заботит, – Виргил глянул на меня сверху вниз, наклонился, подхватил под мышки и поставил на ноги. От рывка закружилась голова и потому на слегка ослабевших, подогнувшихся двоих утвердилась я не сразу. – И, упреждая возможные твои обвинения, уверяю, что я никого не нанимал для его избиения. По всей видимости, он сам распрекрасно справился с этой задачей. Многие на перепутьях не испытывают великой симпатии к гостям из доменов.

– Он из ветреных… то есть проклятых.

– Знаю. Но истинное своё происхождение он удачно скрыл и себя отполировал до блеска позолоты. По нему теперь не скажешь.

Наконец и я смогла осмотреться на местности.

Местность не порадовала.

Вероятно, куда-то я перемещаться да начала, другой вопрос, что понятия не имела, куда именно.

Каменная площадка исчезла – вместе с бухтой, посёлком, поездом и багровыми скалами. Зато море по-прежнему расстилалось тёмным синим покровом до самого горизонта, рокотало и билось о камни по ту сторону обрыва, начинавшегося в нескольких метрах от места нашего приземления. Криво изрезанная, поросшая низкой травой линия берега тянулась параллельно морю и терялась в дымке. Небо серое, мглистое, дул прохладный ветер. Вокруг ни души, Ворона не считая, даже чаек не видно и не слышно.

– Господи, теперь-то мы где?

– Следовало бы спросить у тебя, но ответа я, боюсь, не дождусь.

– Это хотя бы то же перепутье, где мы были?

Виргил развёл руками.

– Ладно. Это точно перепутье, всё равно какое?

– Похоже… но кто знает наверняка?

Я села обратно на траву, скрестила ноги по-турецки и достала карту. Побережье занимало порядка шести квадратов и уходило на территорию Бертерского домена. Однако благодаря перелому, отмеченному почему-то острым углом, уходило оно туда не так, как было бы в моём мире. Какую площадь подразумевали под собой неведомые квадраты, я не знала и потому вряд ли удастся прикинуть, сколько времени займёт путь вдоль побережья.

Особенно пешком, угу.

И в любом случае надо как-то преодолеть перелом.

Это если мы просто переместились дальше по побережью.

Перейти на страницу:

Похожие книги