Мы сели на придвинутые к каминной решётке стулья и взяли по кружке. Я вдохнула исходящий от тёмного напитка густой, пьянящий аромат, сделала осторожный глоток. Вино… или ещё какой-то подогретый алкогольный напиток с пряностями. И, наверное, начинать пить рановато, но…
Будем считать, что сегодня в порядке исключения можно.
– Как, полегчало тебе, деточка? – осведомилась женщина заботливо.
– Да, уже лучше, спасибо, – разубеждать её в чудодейственности напитка я не стала.
Впрочем, если выпить такую кружку до дна, то жизнь точно начнёт глядеться веселее. Правда, ненадолго.
– Вот и славно.
– Озел, не будете ли вы так любезны подсказать, в каком домене мы нынче находимся? – отпив немного из кружки, задал Филипп насущный вопрос.
– Бертерский домен, городок Ливент.
– Домен, не перепутье? – уточнила я. Почему-то скромная обстановка прошлых веков и крошечный населённый пункт начали у меня прочно ассоциироваться с перепутьями.
– Домен, деточка, домен. Я в Ливенте, почитай, как родилась, так и жизнь всю прожила, за границы домена ни разу не выбиралась.
– Но почему именно он?
– Я бы спросил у вас, моя дорогая, однако, сколь подозреваю, вы сами не знаете, – Филипп глотнул ещё напитка и повернулся к женщине. – Можем мы узнать ваше имя, добрая озел?
– Анна Бёрн я, урождённая Крир, – женщина изобразила подобие книксена. – Это «Белый волк», наше с мужем заведение. И наследство нашего сына, – Анна вдруг замялась и взгляд отвела. – Если, конечно, оно ему вовсе нужно. Говорит, не то оно, что ему и впрямь по сердцу.
– Порой так бывает, что убеждения родителей и детей не совпадают, – сочувственно заметил Филипп. – Моё имя Филипп Катрино, а это адара Феодора из Исттерского домена.
Анна вежливо кивнула. Я заподозрила, что названия большинства доменов, кроме родного и граничащих с ним, говорят ей примерно столько же, сколько мне название какой-нибудь малоизвестной африканской страны.
Тихо стукнула входная дверь, пропуская коренастую фигуру в чёрном плаще с низко надвинутым капюшоном.
– А, Давуд! – повернулась Анна к новоприбывшему. – Гляди-ка, гости у нас, да какие! Сама адара пожаловала из…
– Исттерского домена, – подсказал Филипп, правильно оценив последовавшую затем смущённую паузу.
– Мой муж, Давуд Бёрн.
Давуд откинул капюшон, открывая убелённую сединами голову, снял и повесил плащ на вешалку при входе. Неторопливо подошёл к нам, сощурился подслеповато, разглядывая нежданных гостей.
– Доброго здоровьица, адара.
– Спасибо, и вам не хворать, – на всякий случай отозвалась я.
– А что это адара позабыла в нашем захолустье? От Ливента до любой границы как от всякого домена до перепутья. Вроде и рядом, а поди ж дойди.
– Я… немного промахнулась при теле… при перемещении из Исттерского домена, – соврала я.
– А направлялись куда? – живо поинтересовалась Анна. – К границе или в Дорон?
– Дорн? – хотя оно вряд ли, конечно, не то кино.
– Дорон – столица Бертерского домена, – негромко пояснил Филипп и, повысив голос, ответил: – Да, туда.
Я выразительно посмотрела на сочетаемого. Необязательно вместо меня вешать лапшу на уши хозяевам трактира, я и сама справиться могу.
– И когда снова в путь? Обогреетесь и отправитесь или обождёте, как прояснится? – продолжила расспросы Анна и добавила, обратившись к мужу: – Я слыхала, адары не отправляются в путь по плохой погоде.
О влиянии погодных условий на телепортацию я пока ничего не слышала – тем более речь всего-навсего о дождике, а не о снегопаде, урагане или тропическом ливне, – но кивнула в надежде потянуть время.
– Обождём. Спасибо вам за гостеприимство и беспокойство.
– Тю, оно нескоро ещё прояснится-то, – отмахнулся Давуд и, потеряв к нам всякий интерес, ушёл на кухню.
Глава 12
Глава 12
Давуд оказался прав: небо не прояснилось ни через час, ни через два, ни даже к вечеру. Дождь тоже так и моросил без перерыва. Мелкий, холодный, докучливый, он без устали стучал по карнизам, дополняя вкрадчивым этим шелестом сонную тишину провинциального городка.