— Сейчас будет больнее, — предупредил Наренгу и снова замахнулся. Эти удары шли один за другим и каждый был сильнее и горячее предыдущего. В какой-то момент она поняла, что отчаянно кричит. Не было шанса увернуться, или смягчить удар. На последнем Исида едва смогла заставить себя вздохнуть, и все закончилось, остался лишь сладкий мрак вокруг. Девушка повисла на цепях и закрыла глаза. Боль отступала медленно, неохотно, но на каждую оставленную позицию приходило сильное возбуждение. Хотелось продолжения.
Наренгу поднял ее за подбородок.
— Посмотри на меня, — приказал он.
Исида открыла глаза и встретилась с ним взглядом. Она потянулась к нему губами, и он поцеловал ее. Его рука накрыла ее грудь. Сейчас, когда девушка была лишена возможности двигаться, ласки воспринимались иначе. Все, что он делал приобретало другой смысл. Он ласкал ее более грубо, чем обычно. Сильные пальцы причиняли боль ее соскам, резко проникли в дырочку. Пальцы другой руки раздвинули губы и вошли в рот, а затем последовал еще один поцелуй. Исида закричала от удовольствия и снова закрыла глаза.
— Смотри на меня, — снова сказал Наренгу. — Я хочу видеть, что ты чувствуешь.
Девушка посмотрела на него и ощутила, как цепь тянет ее руки вверх. Ноги, наоборот, оказались свободны. Наренгу подхватил ее, вжимая в стену, и вошел.
— Ты спросила, возбуждают ли меня девушки, лежащие на камнях, — прошептал он. — Теперь ты знаешь, что мне больше нравится, когда они как следует скованы цепью.
Исида ощущала как звенья до боли впиваются в запястья, это возбуждало ее. Девушка смотрела в глаза мужчины, отмечая, как меняется выражение его лица, как он смотрит на нее, как дышит. Она не испытывала такого острого удовольствия раньше.
Вдруг Наренгу взял ее на руки. Цепи на некоторое время отпустили свою жертву. Мужчина перенес ее на кровать и бросил на мягкие подушки. Руки снова натянулись в оковах, девушка попробовала ими пошевелить, но их лишь сильнее потянуло назад. Исида почувствовала, как он дергает ее за бедра на себя. Его руки были горячими, ногти впились в кожу до боли. Девушка повернула голову в бок и тут же почувствовала легкий удар по щеке.
— Мне в глаза, — прошептал Наренгу хрипло. Она столкнулась с ним взглядом и одновременно почувствовала толчок внутри себя. Сочетание его движений, боли в прикованных руках, легкой пощечины, его возбужденного приказа и этого взгляда было достаточно, чтобы она закричала. Рука мужчины легла ей на шею, слегка сдавливая.
— Твои крики не услышит никто, кроме меня, — сказал он, накрывая ее губы своими. — А меня это только заводит.
В этот момент по его телу пробежала первая волна трансформации. Исида почувствовала, насколько больше стал его орган в ней и всерьез дернулась. Ее сопротивление было бесполезным. На мгновение ей завладел ужас, а затем она поняла, что близка к оргазму. Девушка будто бы со стороны наблюдала за тем, как извивается ее тело. Она не контролировала себя и свои движения. Все ее желания были сосредоточены на том, как сильнее прижаться к нему, как получить больше удовольствия. Наконец, ее глаза распахнулись, и она посмотрела на своего мужчину. Увидела, как он возбужден, и провалилась в наслаждение. Она едва понимала, что он делает с ней дальше. На какое-то время Исида полностью ушла в свои ощущения.
Наконец, ее удовольствие стало стихать. Пришла боль. Девушка подняла на него умоляющий взгляд и увидела, как сильно это на него подействовало. Она судорожно схватила воздух, заставляя себя сделать вдох, в этот момент ее шею оплела огненная лента. Наренгу взялся за нее, чуть приподнимая девушку вверх. Она почувствовала новую волну страсти. Такую сильную и поглощающую, что снова закричала. Наренгу впился в ее губы, выпивая крик.
— Еще немного, любовь моя, — шепнул он, глубоко входя в нее и ложась сверху всем весом. Еще несколько движений и он застыл, отдаваясь наслаждению.
Пару минут никто из них не двигался. Наконец, Наренгу перекатился, устраиваясь рядом. Исида взглянула на свои руки и увидела, как цепи растворяются в воздухе, рассыпаясь на тысячи искр.
Наренгу прижал ее к себе. Он молчал, и она тоже молчала.
Он мягко отстранил ее.
— Осталось последнее. Мне надо закончить обращение. Ты хочешь посмотреть или уйти?
— Я останусь, Наренгу, — тихо сказала Исида. Она наблюдала, как он поднимается с постели и уже видела, как мужчина изменился после первой волны. Но это было далеко не все. Он встал в центре комнаты, поворачиваясь к ней спиной и начиная со ступней ног по всему его телу побежала вторая волна трансформации, следом за ней промчалась третья и Наренгу повернулся к своей женщине.
Исида запомнила этот миг как самое прекрасное зрелище, которое когда-либо видела.
— Ты в ужасе? — спросил он.
— Я в восхищении, — прошептала она. — Я люблю тебя, Наренгу.
Последние слова она произнесла вслух, обнаруживая себя в реальности. Ее рука сжимала золотой диск. Можно было начать работу. Она достаточно хорошо помнила его лицо.
Предательство Изабель