Делая новый глоток, Исида услышала, как хлопает рама окна. Она его не открывала. Ведьма выставила защиту по всем правилам и приготовила листок с атакующей формулой. В этот момент сильная рука схватила ее сзади, будто бы ее и не оберегала магия. Девушка закричала. В ее рот вошел кляп, заглушая все звуки. Кровь панически застучала в ушах. Исида активировала формулу, но ее сопротивление было тут же подавлено. Она имела дело с очень сильным противником и уже догадывалась с каким. Не узнать эти руки было сложно.
Ведьма не стала портить игру и сдавленно закричала. Мужчина толкнул ее на кровать, соединяя запястья за спиной, и связал их чем-то вроде обычной веревки. Исида попыталась приподняться, но ее уткнули руками в подушку, заглушая рвущиеся через кляп звуки.
— Дергайся — не дергайся, больно будет так или иначе, — прошептал голос Наренгу.
Он задрал на ней платье, стянул белье и вошел. Движения были быстрыми и грубыми. Затем он взял ее руки и заставил приподняться так, чтобы она оказалась на коленях. Ее голова и грудь лежали на кровати, тогда Наренгу обернул ей ремень вокруг шеи, приподнимая ее за него и веревку на запястьях. Исида почувствовала нехватку воздуха и безумное возбуждение. Оно прибывало так резко, будто бы девушка качалась на гигантских качелях над пропастью: с каждым движением захватывало дух.
Толчки члена внутри отрывали ее от реальности и выкидывали в бурю эмоций. Наренгу вошел в соседнюю дырочку, вызывая сдавленный стон. Но через несколько минут он снова был в традиционном отверстии. Исида задыхалась от желания. Кляп едва ли мог заглушить рвущиеся из нее крики.
— Что ты чувствуешь, когда я делаю с тобой все, что хочу? — спросил он. — Как тебе, когда я выбираю, что произойдет с тобой дальше?
Исида сладко застонала. Ее тело двигалось конвульсивно, и мужчина держал ее. Он ослабил давление на ее шею, не желая навредить, и услышал разочарованный стон. Рука снова натянула ремень.
— Значит так больше нравится, да? — жарко прошептал он.
— Да, — через кляп простонала Исида.
— Ты подчиняешься мне? Ты моя? — спросил он. По голосу она поняла, что Наренгу близок к оргазму. Это простимулировало ее тело.
— Нравится быть связанной и беззащитной, пока я делаю все, что мне взбредет в голову?
Его палец вошел в ее маленькую дырочку, за ним последовал второй. Исида больше не могла выносить сладкой пытки, ее сотрясал оргазм. Мужчина дождался конца ее удовольствия и вошел в отверстие, которое покинули его пальцы.
— Еще немного, — прошептал он. — Потерпи, но лучше умоляй меня и кричи.
Девушка бессвязно зашептала в кляп едва понятные слова. Она умоляла его и просила еще одновременно.
Наренгу отбросил ремень в сторону и вдавил ее голову в подушку.
— Да, — прошептал он, второй рукой прижимая ее к себе за бедра. Исида чувствовала, как его член пульсирует внутри.
Они упали на кровать. Он освободил ее руки и рот.
— Ты была такая грустная, — сказал Наренгу.
— И ты решил развеселить меня именно так? — девушка подняла бровь и обвила его руками за шею.
— Подумал, что легкая встряска пойдет тебе на пользу, — усмехнулся он.
— Не удивлюсь, что и в доме Пинатири ты будешь нарушать мой покой по ночам.
— Я не хотел, чтобы ты считала, что осталась одна, — Наренгу намотал ее волосы на свой палец. — Я теперь с тобой, даже если не чувствуешь моего дыхания на своей коже, я все равно с тобой.
— Ты тот еще романтик, Наренгу, — рассмеялась Исида, растирая следы от веревок на руках.
— Я принес цветы, — вдруг сказал он. — Они на подоконнике. Собирался их тебе вручить, но немного поменял план утешения под действием момента.
— Мне кажется, что я одна такая безумная, которую может утешить нечто в подобном духе.
— Поэтому ты — моя. Ты моя безумная. Но подумай, нужно ли тебе это? Может быть, будет спокойнее с кем-то менее находчивым?
Исида покачала головой. Ей хотелось просто быть с ним рядом и наслаждаться каждой их минутой. Для этого надо было пройти через Михеллу огненной рекой, потому что только таким был их с Наренгу путь.
— Пока вспомнила, смотри, что я придумала. Возьми это с собой, — Исида привстала и отдала ему бледно-голубой камень. — С ним ты можешь пересечь границу Михеллы на красном слоне, играя на барабане и дудя в трубу.
— Нет слова «дудя», — усмехнулся Наренгу.
— Тогда «издавая звуки трубой», — засмеялась Исида. — Назови как хочешь, но с этой штукой ты самый незаметный человек в мире. Для шоу тоже пойдет, кстати.
— У меня нет слона, — развел руками маг.
— Ничего, можешь взять упряжку енотов и украсить ее колокольчиками.
Наренгу рассмеялся.
— У тебя сумасшедшая фантазия, — сказал он, целуя ее.
— Точно ли у меня? — уточнила Исида.
— Не знаю, возможно у нас обоих.
— Останься на ночь, — попросила она.
— Не могу, — сказал он. — Мне надо спать в огне. Иначе я не выдерживаю желание обратиться. Надеюсь, скоро все закончится. У меня все меньше сил бороться.
— Тогда подожди, пока я засну, — попросила Исида. — Мое сердце разорвется, если мне придется тебя провожать и оставаться тут одной.
— Хорошо, — ответил Наренгу, устраивая ее на своем плече. — Я уйду, когда ты уже будешь спать.