– Это так бухгалтеры заявляют о своем одобрении? Они начинаю меньше возражать против чего-то? – со смехом спросил Шейн, выходя из ее тела.
Он перевернул Ризу на спину так, чтобы он мог посмотреть ей в лицо.
– Я начал в тебя влюбляться, когда мы в первый раз встретились. Ты дразнила меня другими женщинами, но они меня больше не интересуют. Я бы предпочел ждать, чтобы быть с тобой. И то, что только что между нами было – ответ на вопрос «почему», – твердо сказал он, игнорируя панику, замерцавшую в ее широко распахнутых глазах.
– Ты хоть представляешь, насколько это для меня ошеломляюще? И что я должна с тобой делать? У меня нет ни времени, ни сил, чтобы быть влюбленной. Ты уже видел, какая у меня жизнь, – пожаловалась Риза.
Шейн кивнул.
– Я знаю, что ты много потеряла и взяла на себя всю ответственность за то, что осталось. И я понимаю, что твоя ситуация вероятно заставляет тебя дважды подумать, прежде чем связывать себя еще какими-то обязательствами. Просто попытайся относиться к нам непредвзято.
– Как ты можешь быть так уверен? Ты раньше был влюблен? – спросила Риза.
– Когда мне было двадцать, я встретил в колледже девушку, в которую, как я думал, был влюблен. Мы встречались два года. Но когда я сказал ей, что собираюсь на четвертом курсе пропустить семестр, чтобы закончить комикс, она меня бросила. В то время мама с папой ругались, и я не хотел, чтобы плата за мое обучение в колледже была источником конфликта. Я закончил книгу, продал ее и использовал деньги, чтобы закончить учебу. Папа мне немного помог, но большую часть я заплатил сам, – сказал Шейн.
– Почему она тебя из-за этого бросила? Это звучит восхитительно, особенно для двадцати двухлетнего, – искренне сказала Риза.
– Почему Брентвуд бросил тебя, такую потрясающую и самую верную на земле женщину? – спросил Шейн, собственническими пальцами поглаживая ее мягкий живот.
– Их потеря – наша находка, – сказала Риза.
– Мне нравиться думать, что я более умный зубрила, чем зубрилы, которые были до меня, – сказал Шейн, наклоняясь, чтобы поцеловать ее живот. – Вероятно, я за это обязан отцу. Он на самом деле, по-настоящему хороший человек.
Риза приподнялась и заправила волосы Шейна ему за ухо.
– Ты тоже очень хороший человек.
Шейн наклонился и поцеловал ее губы, с искренним удовольствием наслаждаясь сладостью ее похвалы.
– Ты умудряешься одновременно меня утешать и возбуждать. Это чертовски выигрышная комбинация, леди. И я понимаю, почему Брентвуд хочет тебя назад. Тем хуже для него. Я ему врежу, если он только попытается.
– Тебе не нужно ревновать. Я с ним окончательно порвала, – сказала Риза.
– Но он с тобой не порвал, – сказал Шейн, перемещая ноги на пол, а затем перетаскивая Ризу к краю кровати.
Он схватил ее и снова заставил обхватить его талию ногами.
– Душ, – сказал Шейн, обходя кровать, чтобы взять с ночной тумбочки еще один презерватив.
– Ты имеешь в виду
– Я собираюсь сделать так, что ты оценишь нашу разницу в размерах, – сказал Шейн. – Я и собираюсь помочь тебе вымыть волосы, чтобы ты не выглядела как невеста-зомби.
Риза поймала отражение своих волос в зеркале, висевшем в ванной, и быстро спрятала лицо на плече Шейна.
– Это ужасно. Как ты можешь хотеть кого-то, кто так выглядит?
– Думаю, что игнорирование дикой внешности во время секса закодировано в Y хромосоме, – сказал Шейн, включая душ и вставая под него вместе со смеющейся Ризой. – Для меня же, волосы на женщине – это как рулевое колесо на автомобиле.
– О, я знаю, ты
Смеясь, Шейн подтолкнул ее к стене, схватил за волосы и поворачивал ее до тех пор, пока его рот не оказался на пульсе ее шеи.
– Тебе так нравится? – спросил он, пощипывая ее подбородок.
– Черт бы тебя побрал, – сказала она. На ее руках появилась гусиная кожа, а соски стали твердыми как бусины.
Шейн улыбнулся и повернул ее под струи.
– Вот. Намочи волосы. Так они выглядят сексуальней и ты почувствуешь себя лучше.
– Опусти меня, чтобы я смогла сделать это правильно, – приказала Риза.
– Нет… я с тобой еще не закончил, – сказал Шейн. – Давай посмотрим, можешь ли ты выполнять приказы, так же как и я. Поцелуй меня, и я хочу твой язык… много языка.
Он рассмеялся, а Риза шлепнула его по плечам, но нырнула в его рот. И оставалась там, пока он не прижал ее к стене, заставляя ее со смехом прервать их поцелуй.
– О, Боже, Майкл. Что же я наделала? – причитала Кэрри, сглатывая и сжимая в руках ключи.
Стоя посреди пустого, грязного пространства, которое однажды должно было стать художественной галереей, Кэрри огляделась вокруг, потрясенная состоянием, в котором было это место. Синдром раскаяния покупателя с силой ударил по ней, когда она осознала, насколько далеко в настоящий момент это место было от блестящей галереи. И чтобы хотя бы немного привести его в порядок потребуется очень многое сделать.