Читаем Наркодрянь полностью

Радиотелефон был под рукой. Сергей набрал номер полицейского участка Беверли-Хиллз и, зажав нос платком, пролаял в трубку:

— Важное сообщение. Соедините меня немедленно с лейтенантом Фелтоном.

Фелтон никогда голоса Надеждина не слышал.

Сергей перестраховался на случай попытки в последующем идентифицировать голос, записанный, как и все телефонные переговоры полицейского участка, на магнитофон.

С другой точки зрения, Сергей не сомневался: многоопытный Фелтон сразу поймет, что собеседник, пытаясь изменить голос, говорит в носовой платок, и на эту же попытку маскировки спишет и иностранный акцент. Сергей даже преднамеренно усилил этот акцент.

— Хай! Лейтенант Фелтон? Кто говорит? Не имеет значения… Да… Если хотите застукать на горячем Кривляку Тома и Луи Рота, то выезжайте немедленно на бульвар Ла Сьенега, 6, квартира № 4 на третьем этаже… И патронов побольше захватите, лейтенант… Их там человек восемь — и все ваши хорошие знакомые…

Сергей быстро отключил телефон — пока не запеленговали и, злорадно подхихикнув, аппетитно потер ладони:

— А мы полюбуемся зрелищем со стороны.

Знаешь, как будет называться статья в утреннем выпуске «Лос-Анджелес кроникл»?

Андрей отрицательно мотнул головой.

— Держу пари: «Битва на бульваре» или «Ватерлоо лейтенанта Фелтона».

Ошибся Сергей на самую малость. Статья называлась «Побоище на бульваре».

<p>2</p>

Эди Фитцжеральд пока не мог похвастаться такими же апартаментами, как у Джакомо Лича, ио квартирка в восемь комнат на Голливудском бульваре тоже стоила немало. А была еще одна такая же в Санта-Монике, и обстановка комнат соответствовала. Во всяком случае, Сергею приходилось только мечтать о подобном благолепии.

В квартиру на Голливудском бульваре Эдуард и призвал Сергея на следующий же день после «побоища».

С первого взгляда на шефа было понятно, что Фитцжеральд не в шутку рассержен. Он хмуро зыркнул на Сергея исподлобья и молча кивнул на кресло в углу.

Сергей вальяжно развалился в кресле и закурил вонючую сигару, пуская дым в потолок. Руководствуясь древней восточной мудростью, которая гласила: «никогда первым не начинай важного разговора», не торопился. Безмолвствовал и Фитцжеральд, нервно вымеряя шагами просторную гостиную. Он наверняка рассчитывал, что Сергей начнет оправдываться. Но Сергей никакой вины за собой не чувствовал и каяться ни в чем не собирался.

— Ладно, — не выдержал Фитцжеральд. — Может, ты все же снизойдешь и пояснишь, почему вы без моего ведома форсировали операцию и, самое главное, провалили ее?

Сергей пожал плечами:

— Я не считаю операцию проваленной. Все идет нормально.

— Нормально?! — вспылил Фитцжеральд. — Нормально, по-твоему, что засветились Литовченко и Маслова? Что вся наша работа в порту полетела к чертям только потому, что твой Жора не может держать нервы в узде и плюет на мои распоряжения? Что Лич теперь не успокоится, пока не схватит нас за глотку?

— Да! Нормально! — взъярился в ответ Сергей. — Мы почти год ходим вокруг да около, пока вы там натираете мозоли на задницах и вынашиваете наполеоновские планы. А здесь попросту драться нужно.

Он вскочил на ноги, почти вплотную придвинулся к Фитцжеральду и яростно зашипел тому прямо в лицо:

— Ты что обещал, когда мы согласились на вашу паршивую авантюру? Ах! Полная свобода действий. Ах! Дадим все — только работайте. Ах!

Надо взять Лича за глотку. А что получается на деле? Ты дал нам конкретное задание — перехватить товар из Колумбии. Никто не объяснял нам — как это сделать, мы и не спрашивали. Но как только мы начали работать и действительно щупать Лича — ты сразу в кусты. Так?

От такого отпора Фитцжеральд поначалу опешил. Он широко раскрытыми глазами следил за Сергеем, так, словно только сейчас понял, что тот из себя представляет. А Сергей между тем уже угомонился, вернулся в кресло и спокойно продолжил:

— Провал Масловой — случайность. Досадно, конечно. Но… «А ля гер ком а ля гер». И передатчика в часах Вито жаль — великолепный был козырь. Но операция не провалена, все только начинается. И мы знаем главное — как Лич в случае экстренной нужды связывается с яхтой, а она уже в море. Значит, Джакомо прибегнет именно к такому способу связи. В этом направлении и будем работать. Только… нужны еще средства. Вот так.

— Да?! — иронично прищурился Фитцжеральд. — И сколько же вам необходимо этих средств?

— Тысяч двести наличными.

— Молодцы, — Фитцжеральд восхищенно развел руками. — Все просчитали, все предвидели.

Только одного не учли — что я не Всемирный банк помощи недоразвитым странам.

Он устало потер переносицу и тяжело опустился в кресло рядом с Сергеем. Откинув голову на спинку, прикрыл глаза и так замер, размышляя.

Сергей уже освоился с этой привычкой Фитцжеральда и теперь не стал мешать ему. Эдуард безмолвствовал минут десять. Сергей как раз успел докурить сигару.

— Вэл, — Фитцжеральд наконец бодро встряхнул головой и дружески хлопнул Сергея по плечу: — Скорей всего вы правы. Черт подери… мы ведь на таких вас и надеялись. Работайте! Но…

Двухсот тысяч у меня сейчас нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ

Похожие книги