Читаем Народ, да! полностью

Но особенно американцы любят рассказывать про скупость президента.

По субботам у президента Кулиджа в Белом доме готовили жареные бобы и ржаной хлеб. А на воскресенье — ветчину.

Спустя много лет Кулидж как-то признался жене:

— Ох, и надоела мне эта история с ветчиной в Белом доме! Каждое воскресенье подают тебе огромный окорок. Вы, мадам, отрезаете себе ломоть. Я — ломтик. Потом дворецкий его уносит. А куда, спрашивается, девается остальное? Так я до сих пор и не знаю.

Кстати, о ветчине. Однажды в Белом доме готовились к торжественному приему. Президент пошел на кухню, чтобы самому все проверить.

— Не понимаю, к чему нам шесть окороков? — заметил он повару.

— Но ведь ожидается шестьдесят гостей, господин президент, — ответил повар. — К тому же эти виргинские окорока совсем невелики. Одного окорока на десять человек хватит только-только.

— Все точно сговорились, чтобы я объелся ветчиной, — пробормотал недовольный президент.

Чтобы уж покончить с воспоминаниями о президенте Кулидже, приведем последний пример, рисующий стиль его деятельности.

На очередной пресс-конференции в Белом доме корреспонденты разных газет тщетно пытались вызвать на разговор Кальвина Кулиджа и забрасывали его вопросами.

— Что вы хотите сказать о законе запрещения торговли спиртными напитками?

— Ничего.

— Что вы хотите сказать о мировом господстве?

— Ничего.

— Что вы думаете о положении фермеров в ваших штатах?

— Ничего.

— Какие предположения вы строите по поводу предстоящих выборов в сенат?

— Никаких.

Пресс-конференция провалилась, и газетчики направились к выходу.

Им вдогонку Кулидж крикнул:

— И не задавайте мне лишних вопросов!

<p>Силикозный блюз</p>

Перевод Ю. Хазанова

Я копаю тоннель за шесть разнесчастных монетЯ копаю тоннель за шесть разнесчастных монет;Я копаю могилу себе —У меня уже легких нет.Мама, мама, горит моя голова,Я прошу — остуди!Мама, мама, горит моя голова,Я прошу — остуди!Скоро небо увижу рядом:Поджидает смерть впереди.Ты друзей попроси: мол, не нужно слез,Ты друзей попроси: мол, не нужно слез.Я на небо ушел —Убил меня силикоз…Силикоз.<p>Доброе утро, блюз</p>

Перевод А. Буравского

Я проснулся на рассвете — блюз свалился на кровать.Да, я проснулся на рассвете — блюз свалился на кроватьЗавтрак съесть решил, и что же? — вместо хлеба — блюз опять.Блюз, привет! Как поживаешь? Бродишь все, в трубу трубя?Блюз, привет! Как поживаешь? Бродишь все, в трубу трубя?У меня, брат, все в порядке, ну а как там у тебя?Да, я проснулся — и к подушке потянулся неспроста.Да, я проснулся — и к подушке потянулся неспроста:нет со мной моей любимой, и подушка — глянь! — пуста.Ну, я думаю, мой черный, черный день мой наступил.Да, я думаю, мой черный, черный день мой наступил,словно в шторм поплыл на лодке без руля и без ветрил.Коль и завтра будет плохо, так же плохо, как сейчас,да, коль и завтра будет плохо, так же плохо, как сейчас, —мне ко дну пойти, ей-богу, будет, значит, в самый раз.Кабы стал бутылкой виски блюз мой, — я б напился пьян.Да, кабы стал бутылкой виски блюз мой, — я б напился пьян,лишь бы от себя, ей-богу, убежать ко всем чертям.<p>Бродячий блюз</p>

Перевод А. Буравского

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги