Читаем Народ, да! полностью

Решил пойти по свету — да нет ботинок у меня,Решил пойти по свету — да нет ботинок у меня,А будь со мной моя девчонка — бродяжничать не стал бы я!Взамен перины мягкой — я лег бы на земле сырой,Взамен перины мягкой — я лег бы на земле сырой,Накрывшись лунным одеялом, под крышей неба голубой.Коль ты найдешь девчонку — куда б ни шел, с собой бери.Коль ты найдешь девчонку — куда б ни шел, с собой бери,Тебе не будет одиноко на свете, что ни говори!<p>Наводнение</p>

Перевод А. Буравского

Если дождь пять дней и вздувается река,Если дождь пять дней и вздувается река, —То беда уже, наверно, не валяет дурака!Бросить дом родной приказала мне вода,Бросить дом родной приказала мне вода, —Что ж, сложу свой скарб нехитрый и отправлюсь — в никуда!Миссисипи, ты унесла отца и мать,Миссисипи, ты унесла отца и мать, —Твое имя, Миссисипи, мне противно повторять!Я бездомным стал — было б лучше умереть,Я бездомным стал — было б лучше умереть, —Нету больше места в мире, где мне сердце отогреть!<p>Бури, взрывай!</p>

Перевод Ю. Хазанова

Все покрыто холодной предутренней мглой,Ну а мы уже тут, под огромной скалой,И хозяин горланит, от жадности хмур:«Эй вы, там! Налегайте сильнее на бур!»Бури, друг, буриОт зари до зари!Бури весь день,Затяни ремень!Путь железный строй,Глубже яму рой!А вчера вдруг раздался ужаснейший взрыв,И на милю взлетел ближе к богу наш Стив!..Но хозяин одно лишь горланит: «Наддай!»Он, видать, уж с пеленок такой негодяй.А сегодня хозяин нам деньги платил,И со Стива он доллар себе ухватил.«Как же так?» — тот спросил и услышал в ответ:«Ты ж на небе болтался вчера, дармоед!»Бури, друг, буриОт зари до зари!Бури весь день,Затяни ремень!Путь железный строй,Глубже яму рой!<p>Трудно, братец, на фабрике ткацкой</p>

Перевод Ю. Хазанова

Жаден, как дьявол, наш босс — ни на мигОстановиться не даст нам старик:Рад за полцента всех со свету сжить,Лишь бы побольше в мошну положить!Трудно, братцы,На фабрике ткацкой:Не работа — ад настоящий,Так недолго сыграть и в ящик!Трудно, братцы,На фабрике ткацкой!Гроба не нужно, когда я умру,Шпульку мне суньте в одну из рук:Чтобы убытка наш босс не понес,Буду я ткать по дороге до звезд!Не закрывайте могильной доской,А положите меня в мастерской;Рядом пусть будет мой ткацкий челнок —К самому раю доплыть чтоб я мог!Трудно, братцы,На фабрике ткацкой:Не работа — ад настоящий,Так недолго сыграть и в ящик!Трудно, братцы,На фабрике ткацкой!<p>Песня ткачихи</p>

Перевод Ю. Хазанова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги