Читаем Народные повести и рассказы Южной Индии полностью

Еще до того, как он возвратился домой, Аппаджи приказал своим слугам положить кусок мокрой коры на порог его жилья. Едва овчар наступил на эту кору, он тотчас же захворал. Пришлось Райе послать бедняге своего лекаря.

Так император лишний раз убедился в мудрости своего главного советника.

<p>3. Нет женщины, у которой не было бы возлюбленного</p>

Однажды в вечерних сумерках Райя и Аппаджи обходили город. И увидели они на веранде одного дома некрасивую до уродства женщину. Запах от нее исходил такой омерзительный, что хоть нос затыкай. Глаза и уши гноились.

— Неужели за ней кто-нибудь ухаживает? — подивился Райя.

— Без сомнения, и у нее есть возлюбленный, — ответил Аппаджи. — У любви нет ни глаз, ни ушей.

Райя ему, однако, не поверил.

Немного погодя им встретился молодой человек в красивом тюрбане и шитой серебром одежде. В одной руке он держал молодые листья бетеля и размолотые семена арековой пальмы, в другой — известь[43]. Известь, видимо, была засохшая, — и, чтобы немного ее размочить, он сунул руку в сточную канаву и заспешил дальше.

— Вот он, любовник той женщины, — сказал Аппаджи.

Чтобы проверить, правильно ли это предположение, оба повернули и пошли следом за молодым человеком.

Молодой человек приблизился к веранде, где его ожидала женщина, угостил ее бетелем и принялся ласкать.

— Оказывается, у любви нет не только глаз, но и носа: она начисто лишена обоняния, — признал Кришна Дева и выразил свое восхищение тонкостью ума главного советника.

<p>4. Надругательство над владыкой владык</p>

Жена Кришны Девы Райи прочила на пост главного советника пандита[44], сведущего в шастрах[45].

— Ваше величество, — сказала она своему царственному супругу, — этот человек — достойная замена Аппаджи. Он великолепный знаток шастр и будет вам прекрасным помощником. Поверьте мне, из его деятельности проистечет много пользы.

— Рани, — ответил ей Райя, — на следующем же заседании государственного совета мы проверим, кто из них наделен большими способностями.

На другой день император обратился к своим советникам с такими словами:

— Вчера вечером я прохлаждался на крыше андапурама. Внезапно некий дерзкий человек плюнул мне в лицо и ударил меня ногой в грудь. Какое наказание я должен ему определить?

Первым высказался ставленник махарани:

— Наглеца, который посмел оскорбить ваше богоравное величество, следует нещадно покарать: уста, осмелившиеся на вас плюнуть, залить расплавленным свинцом дерзнувшие лягнуть вас ноги — отсечь.

Но Аппаджи не согласился с этим мнением.

— Ваше величество, — сказал он, — ноги которые осмелились вас пихнуть, — надо украсить золотыми браслетами и увешать бубенцами, а уста, которые на вас плюнули, — расцеловать. Ведь на крыше андапурама не могло быть другого мужчины, кроме вашего сынишки.

— Да, это был мой сын, — подтвердил Кришна Дева и посмотрел на рани с язвительной усмешкой, как бы говоря: «Теперь ты убедилась, кто из них умнее?»

Рани откликнулась вполголоса:

— Это лишь первое испытание. Ране еще приходить к окончательному выводу.

<p>5. Осуждение или похвала</p>

Однажды в танцевальном зале дворца Кришны Девы выступали три прибывшие с самого юга девадаси. Они долго плясали и пели, показывая свое искусство.

Райя был восхищен ими, но не дал им никакой награды.

— У этого царя душа как дерево и корень, — сказала первая девадаси.

— Нет, как шипы, — возразила вторая.

А третья молвила:

— Нет, душа у него каменная.

Райя спросил пандита, ставленника своей жены:

— Как мне поступить с танцовщицами?

Пандит вскочил с места и крикнул:

— Этих нахалок, дерзнувших оскорбить вас, следует обрить наголо и прогнать в три шеи.

— О царь царей, — сказал Аппаджи. — Эти женщины и не думали вас оскорблять. Наоборот, в их намеках скрываются тонкие похвалы. Первая танцовщица сказала: «Душа у него как дерево и корень», — она подразумевала, что у вас твердая, как дерево, воля и в глубине вашего сердца коренится доброта. Вторая сказала: «Душа у него как шипы», — она намекала, что ваш нрав подобен плоду хлебного дерева: колюч снаружи, но благороден на вкус. Третья сказала: «Душа у него каменная», — она имела в виду, что душа у вас похожа на леденец, сочетающий крепость камня со сладостью. Их слова, в сущности, содержат восхваление. Вы должны щедро наградить девадаси деньгами и золотыми украшениями.

Выслушав его, Райя снова повернулся к рани с насмешливой улыбкой, как бы говоря: «Ну, теперь-то ты наконец убедилась, кто из них наделен большим разумом?»

Рани тихо промолвила:

— Устроим еще одно, последнее испытание.

<p>6. Мудрому — радость всегда, глупцу и невежде — беда</p>

Однажды Райя был вместе со своей женой в андапураме. Он приготовил два небольших кулечка с золой и волосами и велел позвать Аппаджи и пандита.

— Передай этот кулечек повелителю страны Каннада, — сказал император ученому мужу.

Пандит отправился в страну Каннада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Из жизни английских привидений
Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Александр Владимирович Волков

Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор, загадки folklore / Эзотерика / Фольклор: прочее / Древние книги / Народные