Читаем Народные сказки и легенды полностью

— Чтобы освободить нас, нужно найти ключ от колдовства, — наконец произнёс он. — Если вам судьбой назначено быть нашим освободителем, то звёзды сами укажут путь и место, где его искать. Это всё, что я могу вам сказать.

На прощание он достал из бумажника три орлиных пера и протянул их рыцарю на память, сказав при этом, что если ему когда-нибудь понадобится помощь, то пусть он потрёт их пальцами рук. После этого они дружески расстались. Гофмаршал и придворные слуги проводили дорогого гостя по длинной аллее, обсаженной устремлёнными ввысь веймутовыми соснами и тисовыми деревьями, до ограды на границе владений Эдгара-Орла, закрыли за ним решётчатые ворота и поспешили обратно в замок, пока не настал час превращения. В ожидании этого чуда, Рейнальд сел под липой. Полная луна ярко светила, и замок, возвышающийся над вершинами деревьев, был ещё отчётливо виден, но в утренних сумерках плотный туман окутал всё кругом. Когда же восходящее солнце развеяло мглу, исчезли и замок, и парк, и решётчатые ворота, а сам Рейнальд очутился на отвесной скале, у самого края бездонной пропасти, среди безотрадной глуши. Юный искатель приключений посмотрел вокруг, — нет ли дороги вниз, в долину, — и вдруг заметил вдали озеро, на зеркальной поверхности которого серебрилось отражение солнечных лучей. Целый день пробирался он к нему сквозь лесную чащу. Все его помыслы и желания были устремлены только к этому озеру, где он надеялся найти младшую из сестёр — Берту. Но, чем глубже забирался юноша в дикий кустарник, тем непроходимее становился путь. Озеро скрылось из виду, а с ним и надежда снова его найти. Перед заходом солнца между поредевшими деревьями опять блеснула водная гладь. И всё же до берега Рейнальд добрался только с наступлением ночи. Усталый, расположился он под одиноким деревом на ночлег и проснулся, когда солнце уже стояло высоко в небе. Сон взбодрил его, снял накопившуюся усталость и прибавил сил. Юноша встал и пошёл вдоль берега, обдумывая, как попасть к сестре. Напрасно он звал и кричал:

— Берта, дорогая сестра, если ты живёшь в этом озере, ответь мне! Я — Рейнальд, прозванный Вундеркиндом, твой брат, ищу тебя, чтобы разрушить колдовские чары и освободить из этой водной тюрьмы!

Никто ему не ответил, кроме многоголосого эха в лесу.

— О милые рыбки, — продолжал он, когда целая стая резвящихся форелей подплыла к берегу, казалось, только за тем, чтобы поглазеть на юного пришельца, — скажите вашей повелительнице, что её брат здесь, на берегу, ожидает её!

Рейнальд раскрошил весь оставшийся в его карманах хлеб и бросил рыбам. «Может быть, они поплывут к сестре и расскажут ей обо мне?» — подумал он, но форели жадно набросились на хлебные крошки, совсем позабыв о своём благодетеле. Убедившись, что все его старания прошли впустую, юноша решил испробовать другой способ. Ловкий рыцарь, он занимался разными физическими упражнениями и был прекрасным пловцом. Освободившись от рыцарского снаряжения и оставив себе из оружия только обнажённый меч, в одежде из огненно-красного сатина смельчак храбро бросился в воду на поиски зятя-дельфина, тем более что на этот раз лодки поблизости не оказалось. «Не сразу же он меня проглотит. Наверное, позволит сказать хоть одно разумное слово, — выслушал же он когда-то моего отца», — подумал он.

Рейнальд выплыл на середину озера и, качаясь на голубых волнах, стал плескаться в воде, чтобы привлечь внимание морского чудовища. Пока позволяли силы, он уверенно плыл, не замечая ничего на своём пути, но незаметно подкралась усталость. Пловец оглянулся, — далеко ли берег, и неожиданно увидел совсем рядом лёгкий дымок, поднимавшийся, как ему показалось, над выступающей из воды льдиной. Изо всех сил стал он грести руками и ногами и вскоре увидел возвышающуюся над водой колонну из горного хрусталя. Внутри она, должно быть, была полая. Из неё и поднималось вверх услаждающее сердце благоухание в виде маленького облачка, которое ветер, играя, прижимал к воде. Отважный пловец догадался, что это труба подводного жилища сестры и, не долго думая, смело проскользнул внутрь. Догадка не обманула его: дымоход вёл прямо в камин в спальне прекрасной Берты, которая в прелестном утреннем неглиже занималась в это время приготовлением шоколада на маленьком огне, весело плясавшем на поленьях сандалового дерева.



Когда молодая дама услышала в трубе шум и, вслед за тем, совершенно неожиданно увидела две барахтающиеся, высунувшиеся из камина ноги, то от страха опрокинула горшок с шоколадом и, поражённая неожиданным визитом, без чувств опустилась в кресло. Рейнальд тряс её, пока она не пришла в себя. Очнувшись, Берта спросила слабым голосом:

— Несчастный, кто ты и откуда? Как осмелился ты вступить в это подводное жилище? Разве ты не знаешь, что эта дерзость принесёт тебе неизбежную смерть?

— Не бойся, — ответил храбрый рыцарь. — Я твой брат Рейнальд, прозванный Вундеркиндом. Никакая опасность, ни даже смерть не страшат меня. Я пришёл в этот лес, чтобы разыскать своих сестёр и разрушить сковавшие их узы могущественных чар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези