Читаем Народные сказки и легенды полностью

Графиня Оттилия была образцом кротости и без рассуждений придерживалась заповеди, согласно которой жена должна покоряться воле мужа. Если у неё и пробуждалось иногда лёгкое недовольство, она не торопилась бить в набат, а старалась скрыть охватившее её чувство за дверями и ставнями своего сердца, так чтобы никто не мог заглянуть туда и узнать, что там происходит. Она смирила бунтующую страсть перед судейским троном Разума и, покорившись Рассудку, приняла добровольное покаяние. Графиня не могла простить себе охватившую её досаду, когда узнала, что над их брачным горизонтом взошло второе солнце и отныне оно будет сиять рядом с нею. Чтобы искупить вину, она велела, втайне, изготовить трёхспальную кровать на крепких сосновых ножках, окрашенную цветом надежды, с круглым выпуклым балдахином над ней, в виде церковного свода, украшенного крылатыми толстощёкими херувимчиками. На шёлковом покрывале, разостланном поверх пуховых перин, с тонким художественным вкусом было вышито изображение архангела Рафаила и графа в одеждах пилигримов, какими они привиделись ей во сне. Это красноречивое свидетельство супружеской предупредительности верной подруги тронуло графа до глубины души. Увидев, как жена постаралась приготовить всё для брачного торжества, он горячо обнял её и расцеловал.

— Благороднейшая из жён, — воскликнул Эрнст с восхищением, — этот храм любви возвысил тебя над тысячами женщин. Он будет памятником, который сохранит твоё имя для потомков. Пока не исчезнет последняя щепка от этой кровати, мужчины будут ставить в пример своим жёнам твоё самопожертвование.

Спустя несколько дней Анжелика благополучно добралась до графских владений, где ей приготовили торжественную встречу как невесте графа. Оттилия приняла её с открытым сердцем и распростёртыми объятиями и ввела в замок как совладелицу всех своих прав.

Тем временем двоежёнец отправился в Эрфурт, к викарию, договориться о дне венчания. Благочестивый прелат ужаснулся, узнав с какой кощунственной просьбой пришёл к нему граф, и позволил себе заметить, что в своей епархии он не допустит такого святотатства. Но, когда Эрнст предъявил ему папское разрешение, подлинность которого удостоверяла печать в виде рыбы, означавшая налагаемую на уста печать молчания, он вынужден был дать согласие. Хотя по выражению лица и по тому, как он при этом покачал головой, можно было понять, что этой уступкой Верховный Рулевой пробил брешь в корабле христианской веры, и теперь надо опасаться, как бы судно не пошло ко дну.

Венчание прошло торжественно и с большим великолепием. Оттилия, выполнявшая роль посаженной матери невесты, сделала богатые приготовления к этой необычной свадьбе. Со всего тюрингского княжества съехались к Глейхенскому замку приглашённые графы и рыцари.

Прежде чем граф повёл прекрасную невесту к алтарю, она открыла свой ларчик и преподнесла ему как приданое все сокровища, какие у неё ещё оставались после всех дорожных расходов, а он, со своей стороны, в благодарность за это назначил ей пожизненную ренту.

В день венчания миртовый венок целомудрия обвивал золотую корону дочери султана, и с этим украшением она не расставалась всю жизнь, надевая его в знак своего высокого происхождения. Подданные стали называть её королевой, а придворные оказывать ей королевские почести.

Только тот, кто за пятьдесят гиней покупал дорогое удовольствие понежиться одну ночь в чудесной кровати доктора Грехема в Лондоне, может понять восторг, какой ощутил вновь обручённый двоежёнец — граф Эрнст Глейхен, когда трёхспальная кровать открыла ему своё упругое ложе и приняла вместе с его почётным эскортом. После многих печальных ночей, учтивая дремота скоро смежила веки графини Оттилии, лежавшей по одну сторону её вновь обретённого мужа, и ему с нежной Анжеликой была предоставлена безграничная свобода со всеми удобствами подбирать рифму к слову «мушируми».

Семь дней продолжались свадебные торжества, и граф должен был признать, что эти дни с лихвой возместили ему семь горьких лет, проведенных в башне за железной решёткой в Великом Каире. И это признание не было пустым комплиментом его жёнам, ибо поистине правильно основанное на опыте утверждение, что один радостный день может усладить горечь целого печального года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей