Читаем Нарты. Эпос осетинского народа полностью

Челахсартаг, забывши все на свете,Ворвался в крепость, словно буйный ветер.Тогда Созырко повернул обратноИ клич тревожный подал храбрым нартам:«Сын Хиза в крепость ускакал к себе,Скорей готовьтесь к яростной борьбе!»Но нарты не откликнулись на зов,В походе было большинство сыновЗа Уарыппом, далеко от дома.Тогда Созыр позвал к себе на помощьТу молодежь, которая осталась.Средь них немало храбрых оказалось.И Сауа, и Арахцу, герои,Уже давно готовы были к бою.Вся молодежь уверенно и лихоШла под командой молодого Джиха.Сказал Созырко: «Нартская отвагаПоможет нам сразить Челахсартага.Но выйдем в бой с условием одним:Мы изловить должны его живым.Пока его кольчуга бережет,Его и смерть, пожалуй, не возьмет».Промолвил Сауа: «Однако в пленВозьмем его среди его же стен».И двинулись тогда в поход героиНа крепость Хиза с песней боевою.Позвал Сауа товарищей своих,Поднялся на вершину гор крутых.А Джих и Арахцу к реке спустились,На берегу в кустах расположились.И в зарослях, у светлых вод жемчужныхЗасел Созырко, спрятавши оружье.Когда ж лучи рассвета утром раннимНад крепостью рассеяли туманы,На приступ нарты бросились, всем войском,Сражались с неприятелем геройски.Кидали камни со скалистых гор,Но выдержала крепость их напор.Тогда сказал им старый Урызмаг:«С ней силою не справиться никак,Но коль объединятся ум и сила,Тогда врагам придется лечь в могилу».Созырко согласился с Урызмагом,Что надо ум соединить с отвагой:«Теперь придется действовать обманом.Я притворюсь пред ними бездыханным,А вы начните смело наступленье.И победим мы, в этом нет сомненья».Тут нарты кинулись на крепость Хиза,Бросая осажденным дерзкий вызов.Они камнями крепость забросали,Покоя осажденным не давали,Бойцов Челахсартага убивалиИ постепенно войско ослабляли,Твердыней Хиза овладеть желая.Тем временем Бедуха молодая,Которой надоело хорониться,Со страхом выглянула из бойницы.И увидала, что в траве густойЛежит недвижно воин молодой.Копье его вонзилось в землю криво,Меч обнаженный брошен сиротливо,Чуть дальше — щит, он не помог в беде,А черный шлем покоится в воде.Тогда она сказала громко брату:«Пой и пляши, убит твой враг заклятый!»Челахсартаг готов был петь от счастья,Сказал сестре он: «Кончились напасти!Хотел кольчугу он отнять в бою,А кончил тем, что отдал жизнь свою.Знак милостивый этот явлен богом,Враг мертвым пал у нашего порога,Созыр отважный ныне недвижим,Его войска погибнут вместе с ним.Но смелый воин был всегда смышлен,Быть может, мертвым притворился онИ думает сыграть на мнимой смерти.Возьмите накалите длинный вертел.Пусть два иль три отборных молодцаПотрогают им ногу мертвецаИ вертел тот сумеют так вонзить,Чтоб костный мозг я мог бы положитьПеред собой, тогда пойму, конечно,Нашел ли враг покой свой вековечный».Два воина к Созырко подошли,Над ним, дрожа, склонились до землиИ по приказу грозному, смущенно,Вонзили в ногу вертел раскаленный.Созырко же не шевельнулся даже,Боль страшную он перенес отважно,Не дрогнул мускул на его лице,Как он не дрогнул бы на мертвеце.А сам следил тайком из-под ресницЗа взглядами над ним склоненных лиц.На их жестокосердную потехуОн про себя врагам ответил смехом.Но вот они свой раскаленный вертелИ костный мозг, как верный признак смерти,Доставили тому, кто их послал,Кто их с большой тревогой ожидал.Лишь Хиза сын взглянул на костный мозг,Затрясся он и пожелтел, как воск.Сказал он им, преодолевши страх:«Обманывает нас коварный враг.Ведь этот мозг принадлежит живому,Враг жив еще, я вижу, что здоров он».Тут молвила красавица Бедуха:«Не воин ты, а жалкая старуха!О горе мне, что трус в семье моей,Что вражий труп тебе врага страшней.Когда Созырко видел ты воочью,То от него бежал и днем, и ночью.Когда ж, всадивши вертел раскаленный,Мозг вытащили, кровью обагренный,То нарт лежал, как камень, молчалив.Подумай-ка, ну если б враг был жив,Как мог не вздрогнуть, не пошевелиться?Твоим словам нельзя не подивиться.Как может он лежать еще живой!Не жди его, непризнанный герой.Пора уже ворота раскрывать,Не заставляй нас без толку страдать,К источнику стада пусти скорей,От голода спаси своих коней,А тело окаянного злодеяВели бойцам нести сюда скорее.На голову надень Бидаса шлемИ острый меч возьми того, кто нем.Сильнейшим в мире будешь ты тогдаИ не лишишься чести никогда».С сестрою согласившись, подал знакВорота распахнуть Челахсартаг,Людей и скот он выпустил наружу,Сел на коня и, взяв с собой оружье,Из крепости, как ветер, полетел онК источнику, где распростерлось тело.Стегнул коня любимого по крупу,Чтоб поскорей дотронуться до трупа.Он с торжеством к убитому подъехал,Хотел вонзить копье в него для смеха,Но мнимый труп вдруг встал и улыбнулся.Челахсартаг со страха покачнулся.И, глупость женскую кляня свирепо,Он ринулся, как трус, обратно в крепость,Забыл о мести, растерялся вдруг.Звеня, оружье выпало из рук.Он крепостных ворот уже достиг,Но подоспел Созырко в этот мигИ высоко взмахнул своим мечом.Челахсартаг уже одним плечомВ воротах был, но меч старинный нартаПолголовы отсек ему внезапно.Все ж враг укрыться в крепости успел.Засов тяжелый тотчас заскрипел.Беглец вскричал, став снежных гор белей:«Сестра, погиб я по вине твоей!О, сколько зла ты брату принесла!Сразить меня ты нарту помогла».Но вот, чуть отдышавшись, с злым упорствомОн и с судьбой вступил в единоборство.Упав на землю, горем пораженный,Он весточку послал Курдалагону,Курдалагону, мастеру большому,Чтоб тот к нему явился, как к родному,И череп починил ему скорее.Кузнец решил помочь, его жалея.Слетел он к сыну Хиза для того,Чтоб быстро череп починить его.Челахсартаг был этим восхищен:«О златорукий мой Курдалагон,Спаситель ты и самый лучший мастер!Мой череп раскололся на две части.Ты закрепи его мне красной медью,Чтоб мог опять стремиться я к победе.И будет твой навек Челахсартаг».Курдалагон ему ответил так:«Мне починить не трудно череп твойИ справиться с разбитой головой.Но, если просьбу выполнив твою,Я крепко гвозди в череп твой вобью,То кто ж их сможет изнутри, родной,Загнуть с коробкой вровень черепной?Кто укрепит их? Бога ты побойся!»«Об этом, друг мой, ты не беспокойся, —Сказал сын Хиза. — Можешь мне поверить.Не поленись лишь починить мне череп».Согласие дает Курдалагон,Помощников к себе сзывает он.И вот они идут уж друг за другом,Для сына Хиза тащат черный уголь.Курдалагон потребовал двенадцатьБольших тюков, чтобы за дело взяться.И вот зажег он этот уголь черныйНа самом дне вместительного горна.На друга вмиг меха направил он,Своей работой страстно увлечен.Мозг, что испорчен был, он сразу вынул,И лишь тогда меха он отодвинул.Мозгов овечьих наложил немалоИ другу пододвинул поддувало,И громко крикнул: «Быстро начинай,Меха, дружок, сильнее раздувай!»И поддувал Челахсартаг прекрасно.Курдалагон клепать стал медью красной.Едва кузнец свой молот опускал,Сын Хиза громко кашлять начинал.Тогда в его коробке черепнойОт кашля вмиг сгибался гвоздь большой.Кузнец небесный, не теряя сил,Разбитый череп медью укрепил.В работе все, как подобает, было,В одном лишь месте меди не хватило,Курдалагон все сделал хорошо,Не закрепил он лишь последний шов.Сын Хиза нартов больше не боялся,Но в поле с ними все же не встречался.И вот для нартов пробил час желанный:Из крепости им удалось нежданноЧелахсартага выманить наружу.И вышел он, блестя своим оружьем,И как в боях испытанный герой,Он с нартами вступил в неравный бой.Вперед помчался, схваткой увлеченный.Ряды же нартов, в битвах закаленных,Все глубже отступали перед нимИ устремлялись к пажитям родным.А войско сына Хиза все быстрейНесется вдаль по зелени полей.Когда же солнце землю накалило,То войско нартов путь им преградило.И вот возобновился снова бойПод жарким солнцем, посылавшим зной.И голова несчастного герояНе выдержала пламенного зноя.Последний раз стальному звону внемля,Упал сын Хиза на сухую землю.Тогда Созырко в Церека кольчугеПомчался в крепость с думой о подруге.И в крепости, забыв о поле бранном,К Бедухе юной подошел нежданно,К красавице, забывшей вмиг о брате.Он заключил ее в свои объятьяИ посадил на быстрого коня.Конь полетел, подковами звеня.Созырко-нарт привез ее домой,Пред нартами назвал своей женой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги