Читаем Нарушители полностью

Джоан открыла было рот, чтобы возразить, но Дилан уже диктовала цифры. Пообещав позвонить, самое крайнее, в понедельник, отец склонился и поцеловал Дилан в лоб, кивнул Тристану и, помедлив секунду, чмокнул Джоан в щеку. Дилан с Джоан следили взглядом, пока он не скрылся в пестрой толпе.

Тристан шагнул вперед, чтобы взяться за рукоятки кресла, еще теплые от рук ее отца. Ему почему-то это не понравилось.

– Ну что, теперь домой? – спросила Дилан.

– Да, хм… – Джоан все еще смотрела вдаль – туда, где исчез Джеймс.

На лице матери было написано странное выражение. Смесь злости и еще чего-то, от чего Дилан было немного не по себе.

– Вы езжайте. – Джоан улыбнулась. – Дам вам денег на такси и еще накину сверху. Возьмите жареной картошки на углу.

– А ты куда?

– Мне надо пробежаться по делам. Зайти в пару магазинов, ничего особенного.

Тристан приподнял брови. Ему было безразлично, куда направляется Джоан, – но он был готов побиться об заклад, что дело не в магазинах. А Дилан, казалось, ничего не смутило: пожав плечами, она пробормотала «ладно».

Они подождали, пока Джоан доставала из кошелька пару купюр, и направились к парковке такси. По пути молчали. Тристан решил, что Дилан, вероятно, обдумывает встречу с отцом; что ж, расспросит ее обо всем, когда они окажутся наедине. Его собственные мысли, однако, были гораздо более мрачного характера. Он никак не мог решить, делиться ими с Дилан или нет. Она заслуживает правды, но эта правда причинит ей боль.

– Так что, – начал он, когда такси тащилось по бесконечным пробкам. – Хочешь рассказать, как все прошло?

– Хорошо, – отозвалась Дилан. – Прошло хорошо.

На секунду ему показалось, что она на этом и закончит, но подробности полились рекой.

– То есть поначалу было очень неловко, знаешь… Думаю, было бы проще, если бы с нами не было мамы, но тогда я была бы совсем одна, а это довольно страшно.

– Я был бы с тобой, – мягко напомнил Тристан.

Дилан протянула руку и нежно пожала ему предплечье.

– Я не очень знала, что говорить, но он задал столько вопросов, и когда я разговорилась, стало проще. Он забавный. – Она криво улыбнулась. – И похож на меня. Ты заметил, что мы с ним похожи?

– Ты симпатичнее, – ответил Тристан, и улыбка на лице Дилан расплылась шире.

– Я думаю… Жаль, что я не знаю, что такое случилось у них с мамой, из-за чего она теперь его так ненавидит.

– Ммм… – Тристан вспомнил, как Джоан смотрела в спину отца Дилан, когда он уходил. Ей так отчаянно хотелось остаться одной – может, чтобы догнать его, – что она спокойно оставила Тристана с Дилан наедине.

– Наверное, все сложнее, чем мы думаем.

– Ты считаешь? – Дилан удивленно поморгала, а потом продолжила делиться подробностями встречи.

Тристан слушал, погружаясь в ее слова, наслаждаясь невинным волнением Дилан. Он понимал, что не сможет навесить на нее вину, которую чувствовал сам. Она была такой счастливой, такой взволнованной. Рано или поздно он, конечно, все ей расскажет, пообещал он себе. Но не сейчас.

Ей и так пришлось уже столько пережить, да еще в таком юном возрасте. Уж это-то бремя он пока может понести и один – и найти способ исправить их ужасную ошибку.

<p>14</p>

– Я умер? Что, черт возьми, это значит?

Джек схватил старый стеклянный бокал, потрескавшийся и грязный, и швырнул в стену. Стакан разбился на тысячу осколков.

– Какого черта, Сэмми, что это за дебильный розыгрыш?

Сюзанна настаивала на своем, борясь с желанием спрятаться от ярости Джека. Они уже три дня шли по пустоши, и все это время она хранила правду от него в тайне. Поразительная пассивность призраков: они ни разу не напали на них, хотя и были где-то поблизости, сильно упрощала задачу. На второй день гипнотические трюки перестали работать. Ей пришлось умолять и задабривать его, чтобы вовремя довести до второго убежища: потрепанного временем фургона. С начала третьего дня прошел всего час – они еще даже не вышли из фургона! – а он уже принялся спорить. Она не выдержала и выболтала ему правду. К несчастью, правда не сделала его более покладистым.

– Я не Сэмми, – сказала Сюзанна. – Я твой проводник по пустоши.

– Не тупи, – прорычал он. – Ты что, с ума сошла? – Он сделал шаг вперед, словно угрожая. – Что с тобой не так?

Многое, подумала Сюзанна, стараясь не выдать мыслей ни словом, ни жестом.

– Я не Сэмми, – повторила она. – Вот, посмотри.

Она преобразилась у него на глазах, зная, что только это его и убедит. Слегка изменила рост и вес, убрала челку – по ней она скучать совершенно не будет, – добавила волосам объема и слегка завила. Пока менялись черты ее лица, Сюзанна чувствовала легкое покалывание. Теперь она снова стала «настоящей» собой.

Джек побледнел. Зашатался. На секунду ей показалось, что он сейчас упадет или его стошнит, но он справился с потрясением. Изменившись, она так удивила его, что он даже замолчал. Огляделся по сторонам, проковылял к узкому диванчику, встроенному в стену, – самому надежному предмету мебели в этом убежище, – и рухнул на сиденье.

– Это правда? – прохрипел он, хотя было очевидно, что он и так уже поверил.

– Да, правда, – согласилась она и добавила: – Прости меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проводник (Макфолл)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы