Читаем Нарушители полностью

– Вот это я и спрашиваю, – прошептал он. – Что ты там делала, Сэмми. Так далеко от дома.

Сердце застучало у нее в горле. Как она вообще попала в эту передрягу? Почему ее отправили к этой душе? Обычно силы, которые принимают такие решения, поступают умнее. Джеку должен был достаться проводник-мужчина. Кто-то, кто мог бы его вести, не ущемляя гордости парня. Кто угодно, только не она. Уж точно не она.

– Ты встречаешься с кем-то? – тихо спросил он.

Тихо, но жестко. В каждом слове слышалась угроза.

– Ты что, теперь гуляешь с каким-то парнем из этих мест?

– Ты не доверяешь мне?

Сюзанна, поглубже запрятав страх, старалась придать лицу обиженное выражение.

Это сработало: он окинул ее долгим взглядом, улыбнулся, и на секунду она увидела, что покорило Сэмми в этом мальчише-плохише.

– Конечно, доверяю. – Он с удивительной нежностью поцеловал ее в нос. – Ты же моя девочка.

Опасность миновала, и Сюзанна поволокла Джека дальше. Они почти дошли до первого убежища. Так как Джека убили ночью, Сюзанна ожидала наткнуться на призрака-другого, которые бы волочились за ними в надежде на легкую добычу. Однако первые несколько миль они прошли в одиночестве, не тревожимые злобными падальщиками. У нее не было времени остановиться и подумать, чему они обязаны такой удачей. Однако Сюзанна не рассчитывала, что светлая полоса продлится долго. Ей просто хотелось побыстрее дойти до первого убежища, чтобы собраться с мыслями и придумать, как обращаться с Джеком, пока он не причинил вреда ей и не умер сам… теперь уже окончательно.

– Знаешь, у меня тут неподалеку подруга живет, – заметила она.

– Какая еще подруга?

Подозрительный, ревнивый голос.

– Марси, – наобум ответила Сюзанна.

– Марси? – Джек фыркнул. – У тебя есть подруга, которую зовут Марси?

– Ага. Так вот, она уехала на каникулы. Она живет одна, так что дома у нее никого не будет. Можем там переночевать. Становится поздно, и я уже устала.

Сюзанна нарочито зевнула. Она чувствовала себя последней дурой, но, может, это убедит Джека, что ей нужна передышка. Да и к тому же даже хотя спать ей не хотелось никогда, но зевок помог размять затекшие мышцы челюсти.

Джек одарил ее недоверчивым взглядом. Она была готова побиться об заклад, что он станет спорить, – может, стоит еще раз его загипнотизировать? Может, лучше дубиной по голове – и дело с концом? Однако Джек плутовски улыбнулся:

– А кровать там есть?

– Ага.

– Тогда пошли.

Ладно, это было просто. Сюзанна в замешательстве покачала головой, однако Джек в кои-то веки с ней не спорил, так что она решила не допытываться.

В городской пустоши Джека первое убежище находилось на первом этаже многоэтажного дома. Вид у местечка был как после Апокалипсиса: разбитые окна, заколоченные двери, закопченные стены. У входа рассыпаны осколки стекла, но сама квартирка, хоть и очень скромная, была вполне опрятной.

– Твоя подруга тут живет? – спросил Джек, разглядывая подъезд и покореженные двери лифта, такие гнутые, словно на них когда-то напал бык.

Или стадо быков. Сюзанна закрыла дверь и повернулась к нему с приторной улыбкой:

– Да. Вообще-то это квартира ее бабушки, но старуха умерла и оставила жилье в наследство.

– Хороший подарочек, – саркастично отозвался Джек.

– Дом собираются сносить, – продолжила Сюзанна, игнорируя его ремарку. – Но ей пообещали заплатить за потерю жилья.

Блокнотик лжи быстро заполнялся, но поскольку Джек почему-то мог сопротивляться ее гипнозу, ничего другого ей не оставалось.

– Еда у твоей подруги дома есть?

– Вряд ли она оставила что-нибудь. – Сюзанна пыталась придумать причину, по которой Джеку будет лучше не есть. На самом деле он просто не сможет. – У нее завелись мыши. – Сюзанна одарила его нерешительной улыбкой. – Мне самой, кстати, есть не очень и хочется.

На самом деле она хотела бы поесть. Хотя бы один раз, чтобы понять, что это за ощущение. Вряд ли приятно, но зато почувствовала бы себя живой. Но это был еще один пункт в бесконечном списке того, в чем ей было отказано.

– Ну ладно, – согласился Джек. В его глазах заплясал дьявольский огонек. – А кровать где?

– Спальня вот там, – Сюзанна показала на единственную дверь.

Ванной не было: она Джеку бы не понадобилась, так же, как и кухня. В убежищах не было ничего лишнего.

– Тогда пошли. – Схватив ее за руку, он поволок Сюзанну в крошечную спальню.

Полуторная кровать была застелена линялым покрывалом в цветочек; край едва приподнимался над двумя плоскими подушками.

Выглядело не очень удобно, но Сюзанна провела столько ночей на полу, притворяясь спящей, что научилась отлично обманывать недавно освободившиеся души. Она могла справиться с чем угодно.

Правда, спать тут она не собиралась – и уж точно не с Джеком. В гостиной стоял вполне сносный, пусть и обтертый, диванчик, благодарим покорно.

К несчастью, у Джека были другие планы. Крепко удерживая ее за руку, другой рукой он обхватил ее за талию и поднял в воздух. Сюзанна приземлилась на матрас с громким «уф», и ее тут же придавило сверху.

– Какая отличная была мысль. – Джек ухмыльнулся, опустил голову и принялся целовать ее шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проводник (Макфолл)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы