Читаем Наруто и Затмение (СИ) полностью

— Отлично, что ещё мы можем сделать, чтобы в будущем облегчить нам жизнь? Мы должны просчитать вероятность любого исхода событий, даже если…

Внезапно из кустов вылетел медведь с руками бензопилами,обнял Сакуру, даруя той такую любовь, что та отправилась на небеса. Шокированная Изуми, не смогла промолвить и слова, когда таких же шокированных Саске и Наруто, отправили к Сакуре. А медведь всего-лишь хотел любви, кто виноват, что малыши не выдержали и сбежали на тот свет. Повернувшись к Изуми, медведь обнял и её! Никто не был готов к встрече с медведем с руками бензопилами.

— Как-то так, мы должны всегда быть готовы к любому происшествию, даже маловероятному, — сказал Наруто. — Нужна постоянная бдительность!

На поляне установилась тишина, все переваривали фантазию Наруто, стараясь уложить его бред в своей голове. Саске понял, что он и правда не готов встретить медведя с руками бензопилами, и как показал в иллюзии Наруто, легко войдёт в ступор, если встреча случится. Слишком шокирующая была информация, слишком сильно не укладывалась она в привычную картину мира, слишком сильно выбивала Саске из себя и надолго. К такому он точно не готовился.

— Наруто, теперь я знаю, какое парализующую иллюзию я буду использовать на слабых противниках. Благодарю, — кивнул Саске, улыбнувшись.

— И почему Саске так легко учится всему плохому? — спросил Наруто небеса. — Ладно, вернёмся к обсуждению, что нам делать?

— Ну, в любой непонятной ситуации мы должны придерживаться определённой тактики, — сказала Сакура. — Я права?

— И что же мы должны делать в любой непонятной ситуации? — спросил Наруто. — Мы также должны придумать запасные планы на случай провала основных. Этого мы до сих пор не сделали.

— А ещё мы должны решить, что делать после захвата мира, — сказал Саске.

Три часа они ругались, обсуждая будущие действия. Прервали обсуждение, так и не сойдясь в одном мнении, решая, кому будет подчиняться новосозданная организация Затмение. Решили, что правление будет анонимным, каждый из них будет это делать по очереди, согласуя разговор с друг-другом.

— Сакура, ты разработала браслет связи? — спросил Наруто.

— Да, информация посылается пакетами, шифруясь по частям. Техника пространство-временного перемещения пересылает видоизменённую чакру, взаимодействуя с печатью связи, — ответила Сакура доставая четыре плоские и тонкие размером с ноготь тёмные пластинки. — Это не медальон, но налепить можно куда-угодно. Сама передача чакра и работа связи сокрыта от ощущения чакры.

— Хорошо, — ответил Наруто, взяв одну из пластинок и приклеив к ремешку своих часов.

В его голове тут же раздался весёлый смех Сакуры, который он оборвал, на мгновение превратив подачу чакры в мозг. Техники иллюзий позволяют манипулировать чакрой в голове противника, когда он подаёт её в голову во время боя, стоит чакре перестать течь в голову и иллюзия, программа-вирус, больше не может работать без источника энергии. Это сродни выключению компьютера, когда в тот попал вирус, без энергии вирус не сможет работать и продолжать, например, портить файлы, пока не придёт специалист и не исправит всё, также было и с иллюзией, за исключением того, что та не могла закрепиться в разуме и что-то испортить, лишь обманывать чувства. Мозг обладал хорошей защитой от подобного.

— Эй, Наруто, не снимай иллюзию! — возмутилась Сакура.

— Сакура, нам нужен иной способ общения, а не через иллюзию, — ответил Наруто. — Есть шанс того, что через браслет можно будет наложить мощное гендзюцу и противостоять этому будет нельзя.

— Наруто прав, Сакура, — кивнул Саске, активируя шаринган. — Это вполне возможно проделать.

— И что же мне делать? — спросила Сакура.

— Попробуй… Создать нечто вроде фильтра и шума при декодировании, — ответил Саске.

— Сейчас, Наруто, Саске, дайте мне свою чакру, — кивнула она.

— А без этого нельзя? — спросил Наруто.

— Нет, нельзя, я должна тренировать дистанционное изменение печатей воли, — ответила Сакура.

— Ну ладно…

Саске с Наруто коснулись её, передавая той свою чакру.

— Ха!

Сакура сконцентрировалась, стараясь почувствовать энергию окружающего мира, после чего дистанционно переписала печати на пластинках. Без чакры Наруто и Саске подобного она бы сделать не смогла. Чакра Наруто увеличивала жизненные показатели, увеличивая резерв и позволяя творить затратные по чакре действия, а чакра Саске облегчала контроль над энергией Наруто, направляя и перенаправляя её. С такими показателями ничего не было удивительного в том, что она смогла ощутить все пластинки, а потом повлиять на печати воли, изменив их суть и структуру.

Само изменение было несложным. Сакура не меняла многого, лишь функцию контакта, заменив иллюзию на технику связи разумов, точнее ту её часть, которая отвечает за передачу речи и добавила небольшой фильтр. Телепортацию чакры, шифровщик и дешифровщик Сакура не трогала. Если провести аналогию электротехнике, то Сакура не меняла у чакро-телефона антенну, приёмник и передатчик, она вообще не меняла, лишь установила дополнительную программу, в печати уже были заложены нужные функции.

Перейти на страницу:

Похожие книги