Читаем Нас не спасут весна и крепкие напитки (СИ) полностью

Сантана в ее мыслях с каждой секундой все больше разочаровывалась в ней. Но, в конце концов, она уже осталась где-то в прошлом. Осталась же? Поэтому, почему это должно остановить Бритт, почему этот образ в голове должен помешать ей забыться, избавиться от хлестающих ее мыслей и идти выполнять свою работу, которая последнее время была единственным, что у нее вообще было. Бриттани сжала таблетку в кулаке и резко открыла дверь. Пора было танцевать. И отбросить все мысли.

***

Чувствуя себя не совсем уверенно в подобном заведении, Сантана толкнула дверь вперед и вошла в помещение, жмурясь от противной светомузыки. В зале было душно, пахло сигаретами, алкоголем и потом, а музыка была такой громкой, что первым желанием было развернуться и сбежать. Но, конечно, она не собиралась этого делать. Ей, по большому счету, всего лишь нужно было найти одного мужчину и узнать у него, не видел ли он Бриттани.


Пройдя между столиками, Сантана дважды чуть было не опрокинула чужую выпивку, и собиралась уже, было, окликнуть кого-то из официантов и узнать насчет владельца заведения, когда заметила что-то боковым зрением. Повернув голову, девушка уставилась на высокую блондинку в коротких ярко-синих сверкающих шортах и зеленом лифчике, которая вертелась у шеста, закинув голову. Несмотря на яркий макияж, странные золотистые сапоги и закрытые глаза, блондинка совершенно точно была Бриттани.


Развернувшись всем корпусом в сторону танцующей, Сантана замерла, приоткрыв рот, наблюдая за тем, насколько потрясающе двигается девушка. Была в ее движениях доля смазанности, словно она была пьяной, но ее тело настолько хорошо подчинялось хозяйке, что было невозможно не очароваться этим зрелищем. Сантана неоднократно видела женский стриптиз, но никогда это еще не заставляло ее сердцебиение ускориться. От возбуждения и от, боже, конечно злости.


- Какого черта?! – громко крикнула Сантана, мгновенно меняя выражение лица с восхищенного на яростное. Она понимала, что вероятность быть услышанной очень мала, но и молчать не могла.

Бритт на момент бросила в ту сторону, откуда услышала негромкий возглас, заглушаемый музыкой, взгляд, ожидая либо ничего не увидеть, либо увидеть очередную пьяную ссору или что-то вроде того. Видно было плохо из-за темноты и ее состояния, а еще из-за того, что свет ярко бил в глаза. Среди множества лиц Бриттани вдруг примерещилось..


- Нет, не может быть. Чудесно, тебе уже даже под наркотиками мерещится это лицо. Докатилась.. – пронеслось в мыслях, и Бритт чуть не споткнулась от удивления, но в последний момент с трудом удержалась на ногах.


Она помотала головой, пытаясь отогнать мысли и сосредоточиться на танцах. Не стоит отвлекаться на свои собственные глюки, надо танцевать и ничего больше. Отдаться танцу снова, забыв о том, что кажется. Мало ли что может примерещиться, в таком-то состоянии. Она упорно пыталась выбросить все это из головы.


Сантана же, напротив, выбрасывать ничего из головы не собиралась. Замешательство сменилось злостью, и та быстро заполнила собой все тело и сознание девушки. Какого черта, в конце концов, Бриттани так легко опустила руки? Ей так мало нужно было, чтобы вернуться во все это дерьмо?


Оглянувшись по сторонам и отметив, что оба охранника заняты своими делами, Лопес взлетела по небольшой лесенке на сцену и остановилась в метре от Бриттани, прекрасно понимая, что, несмотря на то, что через десять секунд ее отсюда стащат, у Бриттани уже нет возможности сделать вид, что она ее не заметила.


Бриттани резко остановилась, увидев перед собой Сантану, и удивленно закрыла и открыла глаза, думая, что та исчезнет. Сантана упорно оставалась на месте и никуда не исчезала, да еще и упорно смотрела на Бритт, не отрывая взгляд.


- Что за.. - начала Бритт заплетающимся языком, но так и не смогла нормально сформулировать мысль и просто стояла, смотря на Сан и пытаясь понять, кажется ей или Сантана действительно здесь. Этот незаданный вопрос был адресован то ли Сан, если она действительно здесь, а не игра воображения Бритт, то ли ей самой, если все это кажется. Стоять на месте было сложно, мир слегка плыл, но она, хоть и с трудом, но все же стояла на ногах.


- Бриттани, мать твою, - громко рявкнула Сантана, схватив девушку за плечо и оттягивая ее от шеста. В зале мгновенно поднялся гул негодования, и Лопес прекрасно понимала, что осталось всего ничего до момента, как ее выгонят охранники. - Мы уходим отсюда, бери свои вещи!

Бритт даже не стала сопротивляться для начала от удивления. Хотя сжимающие плечо пальцы не давали продолжать думать, что это иллюзия, она все еще не понимала, что происходит, поэтому просто послушно сделала несколько шагов, следом за Сантаной. А потом вдруг опомнилась.


В голове вертелись разные вопросы, начиная с глупейшего “А почему я должна отсюда уходить?” и заканчивая нечленораздельными наборами звуков, потому что по-другому это и не выразить.


- Зачем? - выпалила она, понимая, что вопрос глупый, но все же лучше, чем вообще молчать и смотреть мутным взглядом в пустоту, послушно плетясь за Сан.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги