- Через неделю. - Она пожала плечами. - Может быть, дней через десять. Может быть, раньше, но я сомневаюсь в этом. Нам придется переустановить около восьмидесяти процентов контрольных цепей, и мы заменяем все поврежденные магниты. Ну, самые сильно поврежденные из них. У нас слишком мало запасных частей, чтобы заменить их все, поэтому нам приходится ремонтировать некоторые из тех, которые только обгорели, и я этому, мягко говоря, не рада. Вы понимаете, что если бы это было настоящее грузовое судно, это было бы даже невозможно? Их управляющие микросхемы установлены прямо в базовую конструкцию корабля. Мы, по крайней мере, модифицированы так, чтобы иметь возможность заменять их, чтобы исправить боевые повреждения, но даже в наших самых смелых мечтах мы никогда не ожидали такого количества.
- Если бы это был настоящий грузовой корабль, - сказал Роджер несколько менее спокойно, - мы бы не нанесли такого большого ущерба. И потерь было бы гораздо меньше. Итак, неделя. Можем ли мы что-нибудь сделать, чтобы ускорить это?
- Нет, если только вы не сможете собрать команду с верфей Нового Роттердама, - устало сказала она. - У нас к делу приставлены каждый обученный человек, способный работать над этим, и столько неподготовленных, с чем мы можем справиться. У нас и так чуть не случилось несколько серьезных аварий. Работа с такими уровнями мощности - это не шутка. Электричество нельзя слышать или видеть, у него нет собственного запаха, и каждый раз, когда мы запускаем прогон для проверки целостности, я уверена, что вот-вот поджарим какого-нибудь бездумного болвана, человека или мардуканца, который не знает, что значит "раскаляться".
- Хорошо, неделя или десять дней, - сказал Роджер. - Вы хоть немного отдыхаете?
- Отдых? - сказала она, готовясь к новой тираде.
- Я так понимаю, что это означает "нет". - Роджер снова скривил уголок рта. - Отдыхайте. Это простая концепция. Я хочу, чтобы вы работали не более двенадцати часов в день. Придумайте способ сделать это, и то же самое для всех остальных, кто участвует в ремонте. Более двенадцати часов в день, без перерыва, и люди начинают совершать серьезные ошибки. Разберитесь с этим.
- Это позволит довести дело до конца вовремя, - отметила она.
- Прекрасно, - ответил Роджер. - В любом случае, у нас есть новый проект, который нам нужно проработать, и это будет означать загрузку большого количества... специализированных складов. Десять дней - это примерно то, что нужно. И если вы взорвете корабль, нам придется начинать все сначала. Как вы только что отметили, вы астрогатор, а не инженер. Я не хочу, чтобы вы совершали такого рода ошибки только потому, что слишком устали, чтобы избежать их.
- Я работала инженером, - сказала она, пожимая плечами. - Я могу слышать мелодию, даже если не могу ее спеть. И Винченцо, вероятно, лучший инженер, чем его предшественник. По крайней мере отчасти потому, что он более чем готов сделать что-то, что не по правилам, но работает. Поскольку устав был написана идиотами еще в мире Райбека, он в любом случае, как правило, неверен. Мы это сделаем.
- Отлично. Но сделайте это после того, как немного отдохнете. Составьте расписание на следующий день или около того, а затем запишите его. Ясно?
- Ясно, - сказала она, затем ухмыльнулась. - Я последую за любым, кто скажет мне бросить работу.
- Я сказал вам сократить рабочие часы до двенадцати часов в день, - сказал Роджер, еще раз дернув щекой, - а не отлынивать. Но сейчас, сегодня вечером, я хочу, чтобы вы немного отдохнули. Может быть, даже с пивом. Не заставляйте меня посылать одного из охранников.
- Ладно, ладно. Я понимаю, в чем дело, - сказала бывшая святоша, затем покачала головой. - Еще шесть чертовых сантиметров.
- Промах - это все равно что миля.
- И что же, - спросила Бич, - такое "миля"?
- Понятия не имею, - ответил Роджер. - Но что бы это ни было, это все равно промах.
Роджер продолжал идти по коридору, просто осматриваясь по сторонам, разговаривая со случайными ремонтниками, пока не заметил монотонную ругань, которая переходила в непрерывное богохульное бормотание.
- Трах. Моддерпокерное оборудование моддерпокеров-святош...
Две короткие ноги высунулись в проход, мотаясь взад-вперед, когда рука потянулась за ящиком с инструментами, плавающим вне пределов досягаемости.
- ...достану свой долбаный разводной ключ, и тогда ты будешь делать гребаную работу...
Сержант Хулио Поэртена, оружейник роты "Браво" при высадке роты на Мардуке, был родом с Пинопы, субтропической планеты с архипелагами и одним небольшим континентом, заселенной преимущественно выходцами из Юго-Восточной Азии, и представлял собой нечто вроде аномалии. Или, возможно, неизбежное зло; Роджер никогда не был до конца уверен, кем на самом деле полк видел Поэртену.