Читаем Наша древняя столица полностью

Правит невиданной этой страной?

Здесь отыскались у странника Вани

В древней Венеции братья-славяне.

Тоже от турок когда-то бежали,

Остров свободных славян основали;

Кто изучил стеклодувное дело,

Кто шелкопрядством занялся умело,

Кто на воде — рыболовным трудом.

Ваня нашёл здесь и помощь и дом.

Здесь и узнал он, вдали от отечества,

Как без царя верховодит купечество,

Как для народа законы суровые

Вводят богатые люди торговые,

Как мастера с золотыми руками

С места уйти не осмелятся сами.

Если же мастер тайком убежит,

Где бы ни скрылся, он будет убит.

Рядом с богатством, с беспечной красою

Горе живёт с нищетою босою.

Те, что кичатся тугими карманами,

Сами живут тунеядством, обманами

И выбирают правителя — дожа, —

Чтобы на власть это было похоже;

Дож между тем управляет не сам —

Делает всё, что угодно купцам.

И потому под дворцами богатыми

Тюрьмы с подвалами и с казематами.

В них на соломе лежат заключённые,

К медленной смерти во тьме обречённые,

И за холодною серой стеной

Плещется море, играя волной..



Всю эту роскошь и всю нищету

Видит Болотников, грузчик в порту.

Думает грузчик: «С царём, без царя ли вы,

Вольной-то воли, видать, не видали вы.

Те же у вас богатеи довольные,

Те же у вас мужики подневольные.

Видно, не этак-то надобно было…

Нет, не из правды росла ваша сила!»

И захотелось увидеть Ивану

Разных народностей, разные страны,

Снова увидеть всё то, что знакомо,

Что происходит на родине, дома.

Он за приют расплатился чем мог,

Взял посошок и пошёл на восток.



КАК ПРИШЛОСЬ ЕМУ ИДТИ, ЧТО ОН ВИДЕЛ НА ПУТИ


Венгерские Альпы — высокие горы.


Ручьи, ледники, водопады, озёра,


Альпийских лугов неземная краса,


По склонам крутым вековые леса.


Над горными высями клёкот орлиный,


А где-то внизу зеленели долины,


Шумели дубравы в предутренней мгле,


Катился Дунай по венгерской земле.


Блуждая, плутая, дороги не зная,


Болотников всё же дошёл до Дуная.


Худой и голодный, от пыли седой,


Умылся прохладной, прозрачной водой,


Умылся, напился с такою отрадой,


Как будто он выпил небесной прохлады.


Катился Дунай по венгерской земле,


По той, что веками была в кабале.


Владели, магнаты землёй, рудниками,


Веками, веками чужими руками


Они добывали богатства земли


И всем торговали, чем только могли:


Отечеством, совестью, гордостью, честью.


Веками пылали и гневом и местью


Сердца землепашцев — венгерских рабов,


Но не было сил уничтожить врагов.


Был путь у Ивана и труден и долог,


Но как-то забрёл он в рыбачий посёлок,


Где встретил дунайских славян-рыбарей.


В челне по реке добираться скорей,


Чем пешему мерить равнины шагами,


Пылить по дорогам, брести берегами.


И, сидя на вёслах в рыбачьем челне,


Качаясь на зыбкой дунайской волне,


Задумчиво глядя на замки, на башни,


На нищих крестьян, на лачуги и пашни,


Болотников думал:  «Вот сколько прошёл,


И сколько я видел посадов и сёл,


И сколько народу я видел в пути,


А счастья и правды нигде не найти.


Уж, видно, от века всегда это было:


Богатый и бедный — два стана, две силы.


Хозяин и раб, господин и батрак…


Когда ж будут жить по-иному, не так?»


И, сердце Ивана огнём зажигая,


Вскипала горячая сила живая.


Всей грудью вздохнув, он на вёсла налёг —


Вперёд по теченью рванулся челнок.


* * *

Уж ты Уж-река, речка горная,

Говорливая, непокорная,

С перевала Ужокского катишься

Да в глубоких расселинах прячешься.

То в лесных берегах замыкаешься,

То в долину бежишь-разливаешься.

А что дно у тебя каменистое,

Оттого и волна твоя чистая,

И бежит над тобой тропка узкая,

И знакома тебе песня русская,

И земля-то вокруг — колыбель славян,

А шагал по земле молодец Иван.

Из Уж-города шёл Карпатами,

И тропинками шёл горбатыми,

И ущельями шёл скалистыми,

И обрывами шёл лесистыми.

Шёл он с посохом, с небольшой сумой,

Шёл на родину, шёл к себе домой.

Уж ты Уж-река, речка дикая,

А ведь сила в тебе великая:

На твои берега нелюдимые

Приходили славяне гонимые,

За уступы твоих перекатов

От мадьярских бежали магнатов,

От бича и от барщины в поле

И от плети в турецкой неволе.

Тут и слышала ты песни слёзные,

Кличи звонкие, речи грозные,

Ты душой славян стала в этот час,

С той поры про них ты ведёшь рассказ.

Шёл Болотников тропкой дикою,

А кормился он ежевикою.

Шёл и думал он думу смелую,

Шёл и думал он: «Так и сделаю.

Не пойду домой — на боярский двор,

А пойду теперь во сыр-зелен бор,

Где спокон веков русский беглый люд

От боярских псов находил приют.

Поищу себе вольной волюшки,

Сотоварищам — лучшей долюшки».

* * *


Шуйский в тревоге расспрашивал: «Жив ли

Князь Шаховской, воевода в Путивле?

Так он со мною бранился всегда,

Так ненавидел, что просто беда!» —

«Жив, — говорят, — да отпал от столицы:

Вольная шайка в Путивле гнездится —

Смерды, холопы и всяческий сброд,

С Дона казаки, разбойный народ!»

Шуйский в тревоге разводит руками:

«Слышно, народы бунтуют на Каме.

Скачут гонцы: беспорядки в Твери,

Грозно во Пскове шумят бунтари.

Слава те, боже: как север от юга.

Ты отделил бунтарей друг от друга.

Если б сплотились, столице беда —

С ними не справиться было б тогда!»

* * *

Этой порой в городке нелюбимом,

Что на пути меж Москвою и Крымом,

В древнем Путивле, где легче дышать,

Где не лютует московская знать,

В древнем Путивле вольготно и смело

Площадь торговая в праздник шумела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука