Читаем Наша родословная полностью

— Это было в моем письме, — говорит Раф, отвечая на мой незаданный вопрос. — Прошлой ночью я отправил команду с Реджи. Я не мог уйти сам и оставить тебя здесь. — он мягко улыбается мне, и я не могу заставить себя спорить с ним. Я начинаю понимать, что он всегда будет ставить меня на первое место, нравится мне это или нет. — Но когда команда добралась туда, место было пустым. Никаких признаков взлома или чего-то еще, просто пусто.

Я вздыхаю, проводя рукой по лицу. Мы были ближе всего к зацепке, а теперь ее нет.

— Не волнуйся, дорогая. Я попросил команду сфотографировать все, через что мне предстоит пройти. Если бы он был там, то оставил бы что-нибудь в качестве знака. Если я не увижу этого на фотографиях, когда все это закончится, я сам отправлюсь туда, хорошо?

— Вместе, — отвечаю я. Меня никто не удерживает от этого, будь проклят Физерстоун.

— Вместе, — говорит Паркер, и мое сердце наполняется любовью, которую я испытываю к своей семье. Несмотря ни на что, они здесь ради меня, друг ради друга.

— Не хочу лопать наш пузырь, — бормочет Кай, — Но нам нужно готовиться ко второй игре.

Черт. Я выбрасываю негатив из головы. Мы просто пообещали вместе, и это значит во всем, включая это.

Любовь. Семья. Свобода. Это то, чего я хочу, и я сделаю все возможное, чтобы получить это.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

(Кай)

Темно-серые тучи заволакивают небо, когда мы направляемся к следующему месту проведения Игр. Застегивая свою черную толстовку с капюшоном, я нервно тереблю рукава.

Внедорожник останавливается перед чем-то похожим на гигантский склад. Когда мы прибыли в главную комнату, где Луна убрала Веронику, на двери висела табличка, советующая всем добираться до Зоны "F" на предоставленных внедорожниках.

Следуя примеру Рафа, вылезающего из внедорожника, я осматриваюсь по сторонам. Кроме склада, вокруг нас нет ничего, кроме границы собственности. Слева от нас высокая кирпичная стена увенчана кованым железом и колючей проволокой, а справа деревья уходят в лес. Из-за этого склад выглядит совершенно неуместно.

— Великолепно, жуткий склад у черта на куличках. Именно так я хотел провести свою среду, — бормочет Оскар, пока мы медленно приближаемся к двойным стальным дверям, за которыми нас ждут два охранника.

Когда мы приближаемся, я замечаю металлодетекторы и сканеры безопасности, через которые, как я предполагаю, нам придется пройти, чтобы попасть внутрь. Харрис Фрэнкс выходит перед охранниками, широко раскинув руки.

— Стилы, как дела? — приветствует он, засовывая руки в карманы. — Извините за новую меру безопасности, но после того, как палец мистера Стила оказался на спусковом крючке, мы решили ограничить доступ всех к оружию вне игры.

Я перевожу его взгляд на Паркера, который просто улыбается и пожимает плечами в ответ. На его лице не видно ни раскаяния, ни извинений. Его уверенность в себе вызывает у меня улыбку, но Луна сваливают всю вину за его новое поведение на Оскара.

— Итак, пожалуйста, положите все оружие в коробки, затем пройдите прямо через металлодетекторы. — он указывает в сторону стола прямо перед входом, где мы молча прячем наши пистолеты в металлические ящики. Сжимая руку Луны, когда я прохожу мимо нее, я первым подхожу к вооруженным охранникам, оба из которых одеты в классические черные толстовки с ярко-красной эмблемой А.Ф. вышитой спереди.

Охранник слева кивает мне, чтобы я продолжал проходить через металлоискатель, и загорается зеленый. К сожалению, это не мешает второму охраннику подойти и обыскать меня. Я стою неподвижно, мои ноги на ширине плеч, пока он быстро поглаживает мои руки, спускается по животу и ногам. Он задирает низ моих боевых штанов и похлопывает меня по лодыжке, обнаруживая, что мой клинок аккуратно засунут в кобуру на лодыжке.

— Харрис, тебе нужно быть более, блядь, конкретным. Пистолеты и ножи в коробке, — ворчит он, вытаскивая мой клинок и кладя его в другую коробку. Я сохраняю нейтральное выражение лица, когда оглядываюсь через плечо на остальных.

Харрис снует вокруг, забирая клинки у Луны, Романа, Паркера, Оскара и даже Рафа, прежде чем пропустить их через охрану.

— Пропустите их, у меня все здесь. Они опоздают, — бормочет Харрис, и парни из службы безопасности машут им, чтобы они проходили. — Идите направо, затем в конце поверните налево. Мы не болтаемся без дела.

— Раф Гиббс, ты абсолютный вдохновитель, — шепчет Оскар с широкой улыбкой на лице, легонько похлопывая себя под правой рукой. Указывая, где каждый из них спрятал необнаруживаемое оружие, которое Уэст дал нам перед Играми. Раф упомянул о новых мерах безопасности перед нашим отъездом, так что они были у всех, кроме меня, и охрана Физерстоуна попала прямо в нашу ловушку.

Роман касается моей руки своей, когда мы сворачиваем за угол, скрываясь из виду, и передает мое. Я быстро прячу пистолет в кобуру, тоже под мышкой, незаметно скрытую толстовкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы