Читаем Наша тайна полностью

Почти всю дорогу я молчала и смотрела в окно, впрочем, не особенно замечая проносящиеся мимо пейзажи.

— Все в порядке, — ответила я.

Он подался вперед и накрыл мою руку своей ладонью.

— Если захочешь поговорить, я готов выслушать. В любое время.

Я не могла рассказать ему о своих проблемах с родителями. И никому не могла.

— Спасибо, — поблагодарила я, ободряюще ему улыбнувшись. — Но я, правда, в порядке.

Он закусил губу, но пока мы не доехали до горы, больше не проронил ни слова.

— Я не пойду на вершину, — заявила я, когда мы с Джудом подошли к тропинке, ведущей к Чимни Рок.

— Но сегодня твой День Рождения, — сказал Джуд.

— Вот именно! И я предпочла бы не умирать, хотя бы до завтрашнего дня.

Мимо проходили люди: одни — пыхтя от усталости, другие — бодро и с улыбкой. Я же, под тревожное бурчание желудка, старалась делать не больше одного шага за раз. Подъем пугал меня, но хотя бы помогал переключить мысли и отвлечься от разговора с мамой.

Пока мы поднимались, я не сводила взгляд с моста над пропастью и судорожно сглатывала.

— Эм, — протянула я, — не думаю, что осилю это.

— Осилишь, — безапелляционно заявил Джуд.

— Нет, правда, я не смогу.

Мы добрались до подножья моста, и я застыла на месте. Капельки пота собирались на моих губах и стекали по задней стороне шеи. Желудок скрутило и внутри появилось тошнотворное чувство.

Тогда Джуд встал прямо передо мной, чтобы я могла видеть только его лицо, и обхватил мои руки.

— Ты мне веришь?

Он задал этот вопрос так легко, будто тот не имел ни последствий, ни осложнений. Словно мой ответ был единственной по-настоящему важной вещью в эту минуту.

— Да, — ответила я.

— Тогда идем со мной. Шаг за шагом. И смотри только на меня.

Я сделала, как он велел, и не сводила с него взгляда. Шагнув вперед, я поставила ногу на мост.

— Умница, — похвалил Джуд. — Будем двигаться потихоньку. Смотри на меня.

Пока мы пересекали мост, он говорил со мной мягким голосом. Всякий раз, когда я судорожно сжимала его руки, он напоминал, чтобы я смотрела на него и ни о чем не думала.

— Молодец, — приговаривал он. — Ты отлично справляешься, Ханна.

Он смотрел на меня так, будто мог защитить от чего угодно. Словно убеждая меня, что я не сорвусь, мог защитить меня от самого падения.

— Пришли, — прошептал он.

Когда он отошел с дороги и встал рядом со мной, я увидела долину. Мы стояли на вершине Чимни Рок, и над нашими головами, подхваченный порывами ветра, развевался американский флаг. Куда бы я ни посмотрела, везде видела горные склоны на фоне голубого неба. В долине, поблескивая на солнце, раскинулось озеро. От вида захватывало дух — и я почти задыхалась — настолько он был красивым и волнующим.

— Я дошла, — прошептала я. — Получилось.

— Покричи, — подал голос Джуд.

— Чего?

— Выкричись. — Он взмахнул рукой. — Выпусти все, что накопилось.

Я замотала головой.

— Ни за что.

— Давай, — настаивал Джуд. — Тебе понравится.

— Я не могу кричать, — сказала я, оглянувшись на других людей на вершине. Не хочу, чтобы из-за меня у кого-то из них случился сердечный приступ.

— Можешь. Ты можешь все. Кричи!

Я втянула воздух и закричала. Мне стало неловко. Несколько людей обернулись на нас, вопросительно подняв брови.

Джуд нахмурился.

— Слабовато. Смотри, как надо. — Он набрал полные легкие воздуха и закричал так громко, что его вопль разнесся вокруг нас эхом. Затем он закричал опять, приложив ладони ко рту и подпрыгивая на месте. И в крике этом не было слов, только звуки.

— Давай, — подначивал он. — Кричи. Крик лечит.

Тогда я снова вдохнула, закрыла глаза и заорала. Я кричала до тех пор, пока горло не начало жечь и в легких не кончился воздух. Я стиснула руки так, что ногти впились в ладони. Затем я закричала снова. Я выкрикивала всю боль, причиненную матерью, всю злость на отца, и все тайны, что эхом разнеслись по долине вместе с этим криком.

Джуд присоединился ко мне, и мы оба кричали до тех пор, пока не осталось ничего, о чем хотелось бы кричать. Затем к нам присоединились другие люди, и мы стали кричать без причины, стоя на вершине камня на горе. Открыв глаза, я оглядела горы и раскинувшуюся внизу долину и ощутила свободу.

Джуд приблизился ко мне, мельком коснувшись моей руки.

— С Днем Рождения, Ханна, — прошептал он.


***


— С Днем Рождения!

Я широко улыбнулась присутствующим. Кто-то уже был мне знаком: Джуд, Эштон, Кейт, Картер, Надя, Сайк и Трент, других я видела впервые. Они называли мне свои имена и поздравляли с праздником, но их было слишком много, чтобы всех запомнить.

Каким-то образом Эштон удалось убедить родителей разрешить ей устроить вечеринку в их доме. Когда я поинтересовалась, как ей это удалось, она махнула рукой и сказала:

— Их это не парит. Лишь бы потом я все убрала и не разбила вазу.

Ваза представляла собой огромное творение из цветного стекла, стоящее на каминной полке, вокруг которой, похоже, развернулось основное веселье. И хотя помимо вазы на полке стояла еще куча фотографий и фарфоровые ангелочки, присматривать требовалось именно за вазой. И Эштон уже упоминала об этом, когда я впервые была у нее дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Украденный поцелуй

Похожие книги