Читаем Наша война полностью

В свою очередь 100-я бригада, быстро миновав участок железной дороги и шоссе Теруэль — Сарагоса (они шли почти параллельно и являлись единственными путями, связывавшими город с франкистской зоной), вышла на рубеж окружения, стремясь продвинуться как можно дальше на север. 1-я бригада отклонилась от заданного направления и потому не взяла вовремя указанные объекты. Вместо того чтобы атаковать Конкуд с тыла, она оказалась перед фронтом, и противник, хорошо укрепивший свои позиции, заставил бойцов бригады залечь под ураганным огнем автоматов и артиллерии. Фактор внезапности был упущен, и не оставалось другого выхода, как попытаться взять этот населенный пункт лобовой атакой. В 7.30, после артиллерийской подготовки, под прикрытием 1-го танкового батальона, которым командовал майор Энрике Кондес и который действовал превосходно, солдаты 1-й бригады бросились в атаку и заняли первую линию укреплений противника. Бой продолжался весь день, с наступлением вечера солдаты 1-й бригады под командованием командира Качо и комиссара Севиля штурмовали деревню и полностью овладели ею, захватив около 200 пленных, батарею 7,5-миллиметровых пушек, вооружение и другие трофеи. Наши потери были невелики. За весь первый день боя 11-я дивизия потеряла убитыми трех бойцов и около сотни раненых — почти все из 1-й бригады.

Как я уже говорил, 1-й бригадой командовал майор Качо. К началу мятежа он был армейским капитаном. С первого же дня войны Качо стал на сторону народа. Это был способный и храбрый человек, быстро завоевавший доверие, любовь и уважение своих товарищей и подчиненных. Одной из первых в Конкуд ворвалась Симона Гринченко, переводчица советского военного советника. Ей было 19 лет, и она проявляла исключительную отвагу, предпочитая быть во время боя на передовой, чем сидеть в, штабе. Этим она порой ставила в затруднительное положение и нас, и особенно своего начальника полковника «Чайкина», который в тот день устроил ей основательную головомойку. Но так как Симоне в высшей степени симпатизировали, полковнику не оставалось ничего другого, как простить ее.

В первый день боя 25-я дивизия продвинулась слева от нас на один километр, преодолев укрепленную линию противника. XVIII корпус, несмотря на энергичные атаки, предпринимаемые им на протяжении всего дня, вынужден был отложить штурм Кампильо на следующий день. Под вечер 16 декабря части корпуса установили контакт с 11-й дивизией вблизи Сан Бласа и таким образом окружили около 18 тысяч бойцов противника (позднее в руинах Теруэля наши части обнаружили 4000 раненых и похоронили несколько тысяч убитых). Кроме этих войск в городе находилось до 20 тысяч человек гражданского населения. XX корпусу, как ни старался он атаковать противника, в первый день прорвать вражескую оборону не удалось.

В следующие дни кольцо вокруг Теруэля смыкалось все больше и больше. Части противника, цепляясь за различные позиции, отступали к городу; 8 января его сопротивление прекратилось, и Теруэль был взят нашими войсками. Между тем 11-я дивизия и левее ее 64-я дивизия продолжали усиливать внешнюю линию окружения в 6 километрах к северо-востоку и западу от Теруэля, отражая первые контратаки противника.

Мигель Эрнандес (поэт, казненный Франко в 1942 году, боец 11-й дивизии и участник боев за Теруэль) в статье, опубликованной в те дни, так подводил итоги первой недели боев:

«Будем твердо стоять на своих постах.

Решающие дни, переживаемые нами, создали как бы наковальню, на которой будут испытаны моральные и физические качества людей, поставивших своей целью победить фашизм.

В Теруэльской Сьерре, где на высотах отмечена самая низкая температура в Испании, солдаты 11-й дивизии стояли, как бы отлитые из несокрушимого металла. Истекшая неделя была для них победоносной. Снег, мороз, ветер и противник обрушивались на них в эти декабрьские дни в суровых горах. От мороза леденели уши, перехватывало дыхание. Казалось, сама стихия вместе с врагом сражалась против солдат 11-й дивизии. Но они стояли насмерть.

Солдаты 11-й дивизии стойко и бодро перенесли самые трудные бои с фашистами в наиболее страшные дни зимы. Они очистили от захватчиков деревни Конкуд, Сан Блас и этим сделали возможным окружение Теруэля, они сдерживали и сдерживают многочисленные силы врага, стремящегося прорвать окружение, бьют его, демонстрируя свою твердую волю победить и всегда идти вперед. Эта воля тем тверже, чем яростнее стремление врага прорваться к окруженному городу.

Воля к победе у этих солдат наиболее ярко проявилась вечером 19 декабря. С пением «Интернационала» и криками «Мы — листеровцы» они выдержали натиск легионеров и фалангистов, атаковавших их под прикрытием сильного артиллерийского огня. Противник вынужден был отступить, неся большие потери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее