Читаем Наша война полностью

«Выдающиеся ученые и художники, выехавшие из Мадрида 1-го числа этого месяца, прислали нам следующее письмо, вызвавшее у нас гордость и волнение:

«Люди умственного труда вновь с гордостью заявляют, что они являются частью народа, который с таким огромным вниманием относится к вопросам культуры.

Мы, группа художников, профессоров и научных работников, выехали из Мадрида по предложению 5-го полка народной милиции и Хунты обороны. В это же время бойцы народной милиции, прилагая большие усилия, чтобы отбросить от испанской столицы марокканцев и легионеров Франко, заботятся о том, чтобы сохранить памятники культуры и искусства, чтобы мы, работающие в этой области, смогли трудиться вдали от разрывов бомб, сбрасываемых фашистами на гражданское население Мадрида и особенно на его памятники культуры.

Народ, заботящийся о сохранении наиболее значительных ценностей своей родины, в будущем одержит блестящие победы и добьется выдающихся достижений на благо всего человечества.

Мы горды тем, что 5-й полк народной милиции от имени Республики предложил нам переехать в Валенсию. Нас взволновал тот факт, что среди просивших нас об этом были героические «охотники за танками», храбрость и отвага которых поставили их в один ряд с лучшими сынами Испании.

Цивилизованный мир должен знать, ибо это делает честь нашей стране, что среди эвакуируемых находились художники, химики, профессора и т. д. Невзирая на наши идеологические и политические убеждения, в условиях ужасных бомбардировок нашего города германской и итальянской авиацией народ Мадрида и 5-й полк позаботились о нашей безопасности.

Как и наши коллеги из первой партии, заявляем: мы гордимся, что принадлежим к народу, поступающему таким образом.

Буньол, 2 декабря 1936 года.

Подписали: Анхель Льорка — педагог, основатель школы имени Сервантеса; Хосе Капус — награжден медалью Академии изящных искусств, попечитель Музея современного искусства, лауреат нескольких международных конкурсов; Хосе Г. Солано — художник; Педро Карраско — директор Мадридской астрономической обсерватории, декан факультета наук; Бартоломео Перес Касас — дирижер оркестра Мадридской филармонии; Аурелио Артета — преподаватель Высшей школы изящных искусств, академик; Рикардо Гутиеррес Абаскал (Хуан де ла Энсина) — директор Музея современного искусства; Альберто Чальмета — преподаватель, секретарь фармацевтического факультета; Кристобаль Руис — преподаватель Высшей школы живописи, лауреат различных международных выставок; Рикардо Оруэта — академик, бывший Генеральный директор Академии изящных искусств, искусствовед; Хосе Рамон Сарагоса — награжден золотой медалью 1923 года в Мюнхене, медалью первой степени на Национальной выставке 1915 года, профессор Высшей школы живописи; Хуста Фрейре — директор школы имени Карла Маркса; Хуан Хосе Доменчина — поэт».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия