Читаем Наше всё – всё наше полностью

ДУБРОВСКИЙ Владимир Андреевич (Аронович) — русско-еврейский Робин Гуд. Будучи председателем жюри нескольких литературных премий, отбирает деньги у богатых писателей и отдаёт бедным; затем отбирает деньги у бедных писателей и отдаёт нищим. И так по кругу. Тем самым Д. обеспечивает непрерывность литературной жизни.

ЗЕМФИРА — героиня поэмы A. С. Пушкина «Цыганы» (см. ПУШКИН). Автор и исполнительница песни «Отсутствие в кране горячей воды», за которую многократно привлекалась по статьям «Разжигание межнациональной розни» и «Разжигание коммунальной ненависти».

КАЛИГАРИ — доктор. См. АЙБОЛИТ, ВАТСОН, МОРО, СПОК, СТРЕЙНДЖЛАВ.

КИНГ Стивен (1947) — по уточнённым данным, американо-еврейский писатель. Известен своей избирательной толерантностью к братьям нашим меньшим (по разуму). He раз (хотя и не больше двух раз) выступал за отмену смертной казни для героев SF & Fantasy.

ЛЕНСКИЙ Владимир Ильич (1870–1924) — поклонник Канта, поэт и политический деятель. Покушение на Л. (1918 год, Москва, завод Михельсона, пистолет) было предсказано композитором П. И. Чайковским (см. НАГИБИН) в его знаменитой опере «Евгений Онежский».

ЛУКЬЯНЕНКО Сергей Васильевич (1968) — см. СТОКЕР.

МИНАЕВ Сергей (1975) — русско-еврейский прозаик и религиозный деятель. В романе «Духless» (2006), перверсивном ремейке Нового Завета, превращал вино в воду и возвращал торгующих в храм, за что подвергся многочисленным нападкам книжников-фарисеев.

МОЙДОДЫР — эстетический антагонист Diгty Наrrу (см. ПОТТЕР, РОЛИНГ); симбиоз советского завхоза («умывальников начальник») с постсоветским сутенёром («мочалок командир»).

МОЦАРТ Вольфганг (Вольф) Амадей (1756–1791) — знаменитый еврейско-авcтрийский композитор, своим гением отравивший жизнь композитору Антонио Сальери. Автор саундтрека к популярному телесериалу «Марш Турецкого» (по произведениям Ф. Е. Незнанского).

НАГИБИН Юрий Маркович (1920–1994) — видный русско-еврейский, a под конец жизни русско-русский прозаик и киносценарист. Оставил «Мемуары», в которых без утайки рассказал о своих отношениях с шестью официальными жёнами, тёщей, композитором П. И. Чайковским, поэтом В. К. Тредиаковским и автозаводом им. Лихачева (ЗИЛ).

НЕЗНАЙКА — русско-еврейский космонавт. Первым высадился на Луне. Ввиду фамильной некомпетентности и низкого IQ посетил не лицевую сторону Луны, a её изнанку. Установил там советский флаг, которого никто не увидел.

HEO [гp. neos] — 1) первая часть сложных слов, соответствующих по значению слову «новый» (необитаемый, необыкновенный, неоновый, неожиданность и др.); 2) герой оперетты Имре Кальмана «Матрица» (1924). В XXI веке, с развитием информационных технологий, первое значение слова поглощается вторым.

НООСФЕРАТУ (Ноосфера-2) — стадия развития биосферы, связанная с возникновением в ней цивилизации вампиров (см. СТОКЕР, ДРАКУЛА, ЛУКЬЯНЕНКО, ГОРОДЕЦКИЙ). Учение о Н. — результат творческого развития немецко-еврейским культурологом и режиссёром Фридрихом Вильгельмом Мурнау (1888–1931) идеи Владимира Вернадского и Тейяра де Шардена о ноосфере-1. (см. ШРЕК).

НОСОВ Николай Николаевич (1908–1976) — русско-еврейский конструктор ракетных двигателей, сподвижник С. П. Королёва. Отправил космонавта на Луну на четыре года раньше американцев (см. НЕЗНАЙКА). Ho поскольку на Луне был обнаружен капитализм, власти СССР долгие годы скрывали этот полёт от широкой мировой общественности.

ПЕЛЕВИН Виктор Олегович (1962) — русско-еврейский писатель. В романе «Generation «П» (1999), написанном по заказу ФСБ, публично усомнился в еврейском происхождении Б. Березовского. Для доказательства своей национальной идентичности олигарху пришлось переименовать себя в П. Елевина, и лишь в этом качестве он сумел получить в Великобритании статус беженца.

ПИНОККИО (Буратино) — итальянско-еврейский Голем, изготовленный из дерева рабби Бен Джепетто. Оживить Голема можно было, вложив ему в рот пять золотых дукатов. Порядок обращения с деревянным человеком подробно описан y Г. Майринка, К. Коллоди и А. Толстого (см. ТОЛСТОЙ).

ПОППИНС Мэри — англо-еврейская прекрасная няня, залетевшая в английскую семью Бэнксов без намерений женить на себе его главу. Прилёт и улёт няни запечатлены в фильмах Роберта Стивенсона (1964) и Леонида Квинихидзе (1983), а также в монографии П. Трэверс, вышедшей в серии «ЖЗЛ» (1968) с предисловием А. Синявского.

ПОТТЕР Гарри Кимович — ведущий англо-еврейский маг, абсолютный чемпион мира по квиддичу (по версии Хогвартса). Отцу П. посвящен роман Р. Киплинга «Ким» (1901).

ПУШКИН Александр Сергеевич (1799–1837) — великий русско-еврейский поэт. За строчку «Будь жид — и это не беда!» подвергался обструкции co стороны придворной антисемитской камарильи. Был подло убит из отравленного пистолета французскоподданным Ж. Дантесом, позднее ставшим общественным обвинителем на печально известном процессе Дрейфуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лаокоон, или О границах живописи и поэзии
Лаокоон, или О границах живописи и поэзии

В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Готхольд Лессинг (1729 – 1781) – поэт, критик, основоположник немецкой классической литературы, автор знаменитого трактата об эстетических принципах «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии». В «Лаокооне» сравниваются два вида искусства: живопись и поэзия – на примере скульптуры Лаокоона, изображенного Садолетом, и Лаокоона, показанного Вергилием. В России книга не переиздавалась с 1980 года.

Готхольд Эфраим Лессинг , Готхольд-Эфраим Лессинг

Искусствоведение / Критика / Культурология / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Образование и наука
Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Против Сент-Бёва
Против Сент-Бёва

Пруст, не нуждающийся вроде бы в представлении, известен русскому читателю (и вообще известен) только по монументальной эпопее «В поисках утраченного времени». На русском языке в сборниках французских новелл ХХ века выходило два или три его рассказа, весьма, впрочем, слабых. Таким образом, о периоде, предшествовавшем созданию Поисков, русскому читателю оставалось только догадываться или верить на слово критикам (правду сказать, и критических работ о Прусте на русском языке немного). Этот сборник хотя бы отчасти исправит положение.Первую часть книги составляют статьи цикла «Против Сент-Бёва», отражающие период, когда Пруст в поисках собственного стиля создавал так называемые «пастиши», в которых симулировал стиль французских классиков. Вторую  — заметки о литературе и живописи.

Марсель Пруст

Критика / Документальное