Читаем Нашей сказке суждено сбыться полностью

Он поднял поднос. Индейка оказалась тяжелее, чем он предполагал. Финлей взял луковицы, начинку, свиные сардельки, которые полагались к индейке по рецепту Алека, и положил их обратно в холодильник.

– Их можно добавить к индейке позже.

Захлопнув крышку духовки, он выставил нужную температуру. Грейс стояла облокотившись о кухонный стол. Финлей натянул синий шерстяной свитер и посмотрел на ноги Грейс:

– У тебя есть другая обувка?

– Зачем?

– Затем, что у меня нет искусственной елки. За окном целый лес. Надо выйти и срубить деревце.

Глаза Грейс расширились.

– Правда? Ты срубишь настоящую рождественскую ель?

– Как бы не спугнуть снежных ангелов, – с притворным испугом произнес он.

Ее глаза сверкнули.

– Я опережу тебя и предупрежу их.

В конце концов она так и не надела теплое розовое пальто, подаренное Финлеем. Они надели старые теплые непромокаемые куртки, найденные Финлеем в шкафу, прихватили тачку и электропилу и отправились в лес.

– Я слегка разочарована, – поддразнивала его Грейс по дороге к лесу.

– Почему? – удивился он.

Грейс шла, утопая по колени в снегу. Финлей не шутил, когда говорил, что они промокнут насквозь.

Она лукаво на него посмотрела:

– Я думала, что ты срубишь дерево топором, закинешь на плечо и отнесешь в замок.

– Что ж, я могу это сделать, – сказал Финлей, указывая на полуметровую молодую елочку на опушке. – Вот это и будет рождественская красавица. Хочешь такую?

– Шутишь? Финлей Армстронг, ты же знаешь, как я люблю Рождество.

– Да, это мне известно, Грейс Эллис. – Он приобнял ее за талию. – Вот я и хочу, чтобы мы нашли идеальную рождественскую ель. Как только увидишь ее, она вся твоя.

Она внимательно на него взглянула.

– Вся моя, – повторила она. – Мне нравится, как это звучит.

Он облизнул губы. Если бы неделю назад кто-нибудь сказал ему, что в Рождество он будет бродить в лесных угодьях замка Драмган в поисках елки в компании красивой женщины, он ни за что бы не поверил. Такого просто не могло с ним произойти.

И тем не менее он здесь. И рядом с ним Грейс. И впервые за долгие годы он чувствует себя счастливым. И это не игра его воображения. Все по-настоящему. Между ним и Грейс образовалась настоящая связь.

– Снегопад усиливается, – подмигнула Грейс. – Наверное, знает, что я здесь. Снежные ангелы ждут. Давай искать дерево, Финлей. У нас свидание в снегу.

Свидание в снегу.

Он точно знал, что она имеет в виду. Свидание. У них ведь уже было несколько свиданий? Он ходил на свидания и не сознавал этого?

Она пошла вперед. Через некоторое время он услышал взволнованный вопль. Финлей напрямую продрался сквозь деревья. Она прыгала на месте и хлопала в ладоши.

– Вот наше дерево. Я нашла его. Оно идеально будет смотреться в гостиной. Согласен?

Ее энтузиазм заражал. Дерево и впрямь было роскошным. Нужной формы и высоты, с ровными пушистыми ветками.

– Не такое уж оно идеальное, – вслух сказал он, приблизившись к ней.

– Разве нет? – озабоченно спросила она, чуть подавшись вперед.

– Нет, – ответил он, схватившись за ствол и тряхнув дерево, – слишком много снега.

Он продолжал трясти дерево, и снежные шапки валились с веток прямо на них. Взвизгнув, Грейс отскочила и, потеряв равновесие, свалилась в сугроб.

Она лежала несколько секунд неподвижно, пытаясь выровнять дыхание. Он отнял руку от ствола и склонился над ней:

– Эй, внизу, как ты, в порядке?

Она лежала и смотрела в небо.

– Отнюдь. Я попалась на удочку хитрого шотландца, – притворно обиженным тоном произнесла она, протянув ему руку.

Он взял ее руку и хотел вытянуть ее из сугроба. Но Грейс оказалась проворнее. Она так сильно рванула его на себя, что он от неожиданности нырнул носом прямо в сугроб рядом с ней. Ее звонкий смех эхом прокатился по лесу. Перевернувшись на спину и стряхнув с лица снег, Финлей от души расхохотался.

– Ты мне кое-что обещал, – сказала она серьезно. Он перестал смеяться и, лежа рядом с ней, спросил:

– Хорошо. И что же я обещал?

Она нежно коснулась рукой его щеки и прошептала:

– Ты обещал снежных ангелов. И я хочу их получить.

Он придвинулся к ней чуть ближе. Возможно, она действительно имела их в виду. Но их тяга друг к другу разгоралась ярким пламенем, способным растопить сугроб. Он поймал ее мягкие губы. Щеки Грейс были холодными. Шапка слетела, и ее каштановые локоны разметались по снегу, так же как вечером по подушке. Это воспоминание заставило его кровь забурлить.

Финлей снял перчатку и зарылся рукой в ее волосах. Грейс обхватила его рукой за шею, отвечая на поцелуй. Он был уверен, что их влечение взаимно. Он был удивлен, когда она прервала поцелуй и слегка отодвинулась. Однако на ее лице сияла улыбка.

– Я промокла до нитки и скоро начну замерзать, – пробормотала она. – Пора собрать снежных ангелов.

Он засмеялся и кивнул. Целоваться в сугробе – не очень хорошая затея.

Он посмотрел на нетронутый снег чуть подальше от деревьев.

– Для снежных ангелов нужна целина. Вон там подходящая площадка. – Он махнул рукой в сторону деревьев.

Он помог ей подняться из сугроба. Они не сделали и нескольких шагов, как Грейс воскликнула:

– Смотри!

– Что? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги