Читаем Нашей сказке суждено сбыться полностью

– Это падуб, – выдохнула она, указывая на куст.

Проследив за ее рукой, Финлей заметил торчащие из снега зубчатые зеленые листики с красными ягодами. Грейс схватила его за руку:

– Ты можешь срезать несколько веточек. Было бы здорово украсить гостиную свежими веточками падуба.

Опять этот ее заразительный восторг и энтузиазм. Если бы она могла разливать его по бутылкам и продавать, наверняка стала бы миллионершей. Он обнял ее за талию.

– Сначала снежные ангелы, затем елка, а потом падуб. Ты насмерть замерзнешь.

Она кивнула и поежилась от холода.

– Похоже, я уже продрогла до костей.

Взяв ее за руку, он провел Грейс на небольшую полянку.

– Здесь, думаю, подойдет.

Грейс согласно кивнула.

– Тогда вперед, – ухмыльнулся Финлей и, раскинув руки, шлепнулся спиной прямо в пушистый снег. Грейс тут же последовала его примеру. Они неподвижно полежали несколько секунд, глядя в голубое небо и слушая снежное безмолвие.

– Как здесь красиво, – выдохнула Грейс.

– Да, – согласился он.

Им было холодно, но они продолжали лежать в снегу. Грейс начала во все горло распевать рождественские гимны.

Финлей давно не чувствовал себя таким свободным и счастливым. И все благодаря Грейс.

– Спасибо, Грейс.

– За что? – удивилась она.

– Вот за все это, – мягко сказал он. – За то, что помогла мне вернуться домой.

– Просто пришло твое время, Финлей, – уверенно сказала она.

Он согласно кивнул:

– Вероятно, ты права.

– Я тоже хочу сказать тебе спасибо.

– А мне-то за что? – искренне удивился Финлей.

Грейс улыбнулась, встав на колени:

– За то, что превратил Рождество в настоящую сказку с замком и снегом. О чем еще может мечтать девушка? – Она стряхнула с куртки снег. – За исключением того, чтобы не подхватить воспаление легких.

Он тоже поднялся.

– Ты права. Срежем елку, наломаем веток падуба и домой, в замок.

С момента их возвращения в замок ситуация, казалось, изменилась. Они приняли душ и переоделись.

На этот раз Грейс надела единственное привезенное с собой маленькое черное платье с блестками по воротнику и обшлагам. Она всегда любила наряжаться к рождественскому ужину и надеялась, что Финлей оценит ее старания. У нее не было времени, чтобы соорудить прическу, она лишь высушила волосы феном и связала розовой лентой.

Финлей колдовал над индейкой на кухне, вынув ее из духовки и поливая растопленным жиром.

Грейс подтолкнула его в бок:

– Может, упростим процесс?

– Каким образом?

– Давай сложим картофель, начинку и сардельки на один противень с индейкой, – предложила Грейс.

– Думаешь, это сработает?

Она пожала плечами:

– Почему бы нет? И пора разогреть на пару рождественский пудинг. А нам еще елку нужно наряжать.

В его глазах промелькнуло странное выражение. Он кивнул и сложил всю еду на противень с индейкой.

– Если что не так, у нас есть суп. На худой конец, разогреем его. Он-то уж точно съедобен.

Грейс поставила на плиту широкую сковородку с водой, установив сверху пароварку, в которую положила завернутые в муслин кусочки рождественского пудинга для подогрева.

– Все готово, – объявила она.

В гостиной их поджидали коробки с игрушками.

Финлей уже установил елку на подставку и разжег камин.

Когда они шли из кухни в гостиную, она почувствовала в Финлее беспокойство и неохоту.

Ароматы рождественских блюд пробудили в Грейс воспоминания о том, как она готовила обед вместе с бабушкой. Как же тяжело встречать Рождество без нее. Грейс смахнула навернувшуюся слезинку. Она хочет получить удовольствие от этого Рождества и доказать себе, что по-прежнему обожает праздник, даже если его приходится встречать в непривычной компании.

Больше всего Грейс пугали чувства, которые она начала испытывать к человеку, устроившему ей это волшебное Рождество в замке. Ей было трудно бороться с собой.

Порывшись в коробке, Грейс услышала тихий звон колокольчиков. Он напомнил ей о фильме, который они смотрели с бабушкой. Теплое чувство разлилось в душе. «Я люблю тебя, бабуля», – пробормотала она едва слышно. Достав из коробки розовую мишуру, Грейс намотала ее на шею. Она включила радио. Звуки известной мелодии «Падает снег» наполнили комнату. Повернувшись к нему, Грейс спросила:

– Думаешь, они знали, что мы будем здесь?

– Возможно. – Его голос стал более серьезным, чем раньше, а взгляд был прикован к коробкам с игрушками.

Грейс подошла и положила руки ему на грудь. Он выглядел элегантно в черной рубашке с длинным рукавом и безупречно сидящих черных брюках. «Так бы и любовалась им всю ночь», – промелькнуло в голове у Грейс. Вместо этого она тихо сказала:

– Нам не обязательно наряжать ее, Финлей.

Он покачал головой:

– Мы обязательно нарядим елку.

Она отступила, давая ему возможность подойти к коробке и вынуть игрушки. Каждая игрушка была аккуратно завернута в мягкую бумагу. Она видела по его выражению лица, что его наполняют воспоминания.

– Если бы я сейчас была дома, я бы чувствовала себя точно так же, – успокаивающе сказала она. – Некоторые игрушки мы хранили много лет. Другие сделали собственными руками. А несколько игрушек я бы просто не смогла повесить на елку в этом году. Но я справлюсь с этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги