— Эйлин, не дури, — тихо сказал он. — Отойди пожалуйста, — он вновь попытался отодвинуть её, но Алька стояла, как влитая, с ненавистью пожирая глазами окружавших их авроров.
— Экпеллиармус! — выкрикнул один из них, направляя палочку на Снейпа.
Ненависть к нападавшим взорвалась в Алькинорй голове, расколов её мозг на тысячи огненных осколков. Пламя, полыхнувшее перед Алькиными глазами, ослепило её. Палата, авроры, Снейп — всё исчезло, утонув в лавине ненависти и боли. Нет! Она не позволит им отнять у неё Северуса. Никому и никогда не позволит. Пока она жива… Алька злобно тряхнула головой, пытаясь разогнать полыхающее перед глазами пламя и хоть немного приглушить пульсирующий гул крови в ушах. Вот перед ней вместо пламени поплыли зелёные круги в багровой пелене, вот кровавый туман стал постепенно рассеиваться… Алька медленно приходила в себя. Трое авроров, стоявших прямо перед ней, без сознания лежали под стенами палаты. Четвёртый, выбив дверь собственным телом, валялся на полу в коридоре. Одного аврора отшвырнуло на стол. Стол сломался под его тяжестью, и мужчина, тихо постанывая и ругаясь, копошился на полу посреди его обломков. Шестого в палате не было. Судя по осколкам стекла на полу и сломанной раме, его просто вышвырнуло в окно. «Хорошо, что первый этаж», — подумала ошеломлённая Алька. Трещины на стенах и усеянный осколками непонятного происхождения пол свидетельствовали о достаточно солидной мощности взрыва, потрясшего палату. В выбитую дверь время от времени с опаской заглядывали целители. В коридоре слышались голоса — медперсонал успокаивал пациентов и разгонял особо любопытных по палатам.
Самое интересное, что Снейп с Мэрдоксом ни капли не пострадали. Они стояли, молча уставившись друг на друга, медленно приходя в себя. Вдруг относительную тишину разорвали сочные басовитые раскаты хохота:
— Потеря магии, говорите? — крупное тело Мэрдокса сотрясалось в приступе смеха. — Всем бы так магию терять!
Он критически оглядел палату, оценивая масштаб произведённых разрушений, а после обратился к Альке:
— Ну-ка, мисс, попробуйте навести здесь порядок. А то ишь, чего устроили.
Алька, полностью пришедшая в себя после охватившего её приступа ненависти и страха, постепенно впадала в ступор от изумления. Что это? Вот это вот всё — сделала она? Алька обводила палату непонимающим взглядом, снова и снова пытаясь собрать в кучу разбегающиеся мысли. В какой-то момент её глаза встретились с глазами Снейпа и не поверили увиденному. Эти чёрные, холодные, безжизненные тоннели сейчас были озарены таким светом, что лавина его, окатив Альку с головы до ног, заставила, наконец, осознать всё происходящее. Это она, Алька, разметала авроров своей вспышкой неконтролируемой магии. И это её, Альку, только что попросили навести здесь порядок. С помощью магии… Алька взмахнула волшебной палочкой:
— Репаро!
Осколки предметов поползли друг к другу, сначала медленно, а потом всё быстрее. И вот уже палата приобрела свой первоначальный вид. Правда, тела авроров у стен вносили определённый диссонанс, но Альке сейчас было не до них. К ней вернулась магия?
— Таранталлегра! — Алька направила палочку на Мэрдокса, и тот пустился в безудержный пляс.
К ней вернулась магия! Алька расхохоталась, и пока Снейп расколдовывал Мэрдокса, её смех становился всё громче и заливистей. Алька повалилась на кровать, из её глаз катились слёзы. Алькин хохот перерос в истерику. Снейп, призвав противоядие от истерики, силой влил его Альке в рот. Успокоившись, она безропотно выпила Животворящий эликсир, который дал ей Снейп, и с тревогой посмотрела на него:
— Северус. Надо бежать отсюда. Авроры…
— Так, стоп. Никто никуда не бежит, — раскатился по палате радостный бас Мэрдокса. — Никакие это не авроры. Вернее, авроры, но они никого не арестуют. Это я попросил их сыграть весь этот спектакль.
— Вы?! — Алька в недоумении уставилась на целителя. Снейпа это заявление, кажется, не удивило. Он уже давно понял, что это был именно спектакль.
— Ну да. Надо было вас хорошенько напугать, мисс. Чтобы мобилизовать ваши внутренние резервы. А чем вас можно напугать, как не арестом вашего спутника? Как я понял, вы не слишком склонны давать его в обиду.
— Вы всё правильно поняли, — ответила Алька, при этом глядя на Северуса и иронично улыбаясь.
— Вот я и попросил своих знакомых авроров устроить для вас это представление, — весело продолжил Мэрдокс. — Они время от времени в силу специфики своей работы становятся нашими пациентами. Я помогаю им, поэтому они охотно помогли мне, откликнувшись на мою просьбу.
- Так это настоящие авроры? Не переодетые артисты? – удивилась Алька.
- Конечно, настоящие. Ряженых вы быстро раскусили бы. Тогда всё представление потеряло бы смысл.
В продолжении Алькиной истерики Мэрдокс по очереди подходил к лежавшим на полу аврорам и приводил их в чувство. Одного из них пришлось унести на носилках. Что случилось с теми, кто вылетел в окно и за дверь, Алька так и не узнала.